На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Все в его поцелуе» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Все в его поцелуе

Автор
Дата выхода
05 апреля 2019
🔍 Загляните за кулисы "Все в его поцелуе" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Все в его поцелуе" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джулия Куин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Гарет Сент-Клер всегда понимал, что отец ненавидит его, – но лишить сына, не сделавшего ничего дурного, наследства?! Этому должна быть какая-то веская причина! Молодой аристократ имеет все основания предполагать, что разгадка семейной тайны кроется в некоем загадочном старинном дневнике. Только вот беда – написан он по-итальянски!
Приходится звать на помощь Гиацинту Бриджертон – обладательницу самого острого язычка в лондонском свете и барышню, общение с которой, по мнению Гарета, способен вынести только святой. Зато она прекрасно знает итальянский… ну, по крайней мере, делает вид, что знает.
Так начинается потрясающая история невероятно смешных приключений Гарета и Гиацинты, которым предстоит понять, что путь к счастью лежит не в старых семейных тайнах и не в знании иностранных языков, а просто в настоящей любви.
Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале
📚 Читайте "Все в его поцелуе" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Все в его поцелуе", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Не то чтобы я желал снабдить вас средством защиты, но печальный факт состоит в том, что большинство мужчин – бараны: куда один – туда и остальные. Разве вы не утверждали, что хотите выйти замуж?
– Только не за того, кто поведет за мной стадо баранов.
Он улыбнулся ей своей дьявольской улыбкой, и у Гиацинты было такое чувство, что он уже соблазнил легионы женщин. Потом он с таинственным видом наклонился к ней.
Она невольно тоже наклонилась к нему.
– Да?
– Я готов заблеять прямо сейчас.
Гиацинта с трудом удержалась от смеха, неэлегантно хмыкнув при этом носом.
– Как хорошо, что вы не пили молока. – Гарет откинулся на спинку стула с таким видом, будто не сказал ничего необычного. – Иначе оно вылилось бы у вас через ноздри.
– Вам никогда никто не говорил, что это не тот разговор, который мог бы произвести впечатление на женщину? – спросила девушка, когда к ней вернулся дар речи.
– Я не собираюсь производить на вас впечатление, – ответил Гарет, разглядывая публику. – Черт, а это что такое?
Гиацинта проследила за его взглядом.
– Надо же, какое интересное совпадение, – пробормотал Гарет.
– Очевидно, действительно настало время блеять.
– Я предполагал, что здесь будут читать стихи.
– Боюсь, в программе произошли неожиданные изменения.
– Замена ямбического пентаметра? Это уже слишком.
– Думаю, ямбический пентаметр останется, – успокоила его Гиацинта.
– Это будет что-то вроде детской игры в «ку-ку»?
Она строго на него взглянула и взяла программку, лежавшую у нее на коленях.
– Это оригинальная композиция, – глубокомысленно заявила она. – Сочиненная Гарриет Плейнсуорт: «Пастушка, Единорог и Генрих Восьмой».
– Все сразу?
– Я не шучу.
– Конечно же нет. Даже вы не могли бы такое придумать.
Гиацинта решила воспринять это как комплимент.
– А почему мне не дали программку?
– Думаю, их решили не раздавать джентльменам.
Гарет заерзал на стуле.
– Они уже закрыли двери?
– Нет, но только что приехала ваша бабушка.
Гиацинте послышалось, будто Гарет тихо застонал.
– Она идет не в нашу сторону, – добавила Гиацинта, глядя, как леди Данбери усаживается у прохода сзади.
– Мне тоже так кажется, – пробормотал Гарет, и Гиацинта была уверена, что они подумали об одном и том же.











