На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Протоколы небес» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религии / верования / культы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Протоколы небес

Автор
Дата выхода
02 ноября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Протоколы небес" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Протоколы небес" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Виктор Печорин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Когда мудрецы прошлого говорили, это всегда были одни и те же слова. Когда они писали, всегда получалась одна и та же книга. Они всегда передавали нам один и тот же сигнал, повторяемый на разных языках, с использованием метафор времени и исторической эпохи, в которую они жили.
📚 Читайте "Протоколы небес" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Протоколы небес", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но не стоит забывать, что мы читаем книгу Моисея в переводе на наш современный язык, в то время как написана она совсем в другие времена, отстоящие от нас на тысячи лет, в другой культурной среде и на другом языке, в котором многие слова имели другие значения.
К примепру, русский перевод не совсем точно передает греческое слово «Гексамерон». Правильнее было бы перевести его как «Шесть частей»[51 - От др. греч.: ??? ????? – шесть частей.]. Но дело даже не в том. В конце концов, книги Моисея были написаны не по-гречески, а на древнееврейском языке.
Если сравнить русский перевод с оригинальным древнееврейским текстом, окажется, что словом «день» переводчик передал еврейское слово «йом», которое имело несколько смыслов и означало не только календарные сутки, но и просто некие промежутки времени разной длительности.
Например, у того же Моисея встречается выражение «йом жатвы», то есть – «период жатвы». Понятно, что жатва одним календарным днем не ограничивается, особенно если жать серпом.
В книгах ведического корпуса в том же значении используется термин «юга» – «эпоха». В греческом языке имеется созвучное еврейскому «йому» слово «эон», которое тоже означает «век» или «эпоха». В науке термином «эон» обозначают промежутки времени геологической истории Земли, включающие в себя несколько геологических эр.
Вот о каких «днях» говорится в Библии!
И это ведь ни для кого не секрет. В той же Библии, в ее новозаветной части приведено разъяснение апостола Петра для непонятливых: «Не забывайте одного, возлюбленные: для Господа один день как тысяча лет, и тысяча лет как один день»[52 - 2-е послание Петра, 3:8.].
Казалось бы, уж куда яснее?
Почему же эту ошибку до сих пор не исправят?
Да потому, что она всех устраивает.
Для верующего все просто: он считает себя обязанным верить во все, что ему говорят. «Верую – ибо абсурдно!» – вот лозунг фанатиков от веры, впервые провозглашенный Тертуллианом в III веке. Фанатики склонны настаивать на буквальном понимании библейского текста. Даже если это не оригинальный текст, а его не очень опрятный перевод. Написано: «день» – значит день.










