На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Столкнувшись во времени» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Столкнувшись во времени

Автор
Дата выхода
21 сентября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Столкнувшись во времени" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Столкнувшись во времени" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Макода) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Эта книга является прямым продолжением сразу двух, совершенно разных историй, описанных в книге "Европа" и "Взгляд в прошлое". События разворачиваются почти сразу после прибытия астронавта по имени Алекс на землю. Но уже вскоре он обнаруживает, что Земля выглядит не так как раньше... Вскоре он встретил человека по имени Франц, который объяснил что тут происходит...
📚 Читайте "Столкнувшись во времени" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Столкнувшись во времени", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
На мониторе появился обиженный смайлик, а с динамика послышалось:
– «Кто здесь находится еще? Это женщина? Почему ее нигде не видно?» – Но это лишь примерный перевод. – Обиженным тоном ответил компьютер.
– С-п-а-с-и-б-о миледи. – По-актерски поклонился к монитору Алекс, говоря на французский манер. – Переведи ему следующее: «Привет! Меня зовут Алекс Мейтон. Я американский астронавт. Три дня назад мой корабль совершил аварийную посадку в этом месте. Прошу, скажи, на территорию какой страны я попал, поскольку мои навигационные приборы перестали работать.
Алекс посмотрел на француза, который вдруг услышал знакомую речь и стал вращать головой, а также бегать глазами, причем еще больше и чаще прежнего. Несмотря на слабость и плохое самочувствие, он трясущимися руками взялся за края капсулы и вылез из нее. Его немного качало и, чтобы он не рухнул на пол, Алекс взял его за руку и придержал.
Француз, несколько раз протерев глаза свободной рукой и продолжая осматриваться испуганным взглядом по сторонам, быстро и невнятно заговорил:
– O? je suis? Qui m'a parlе?
– Ионикс? – Недовольно сказал Алекс, повернувшись к монитору.
– По-моему он спросил где именно находится, и кто с ним говорит.
Француз, услышав женский голос со стороны монитора, подошёл туда и стал удивленно и с вниманием все рассматривать. Его глаза расширились, и он стал трогать всю панель, а также кнопки на ней.
Чтобы тот не нажал ничего лишнего, Алекс отдернул француза от панели и вновь сказал, глядя тому в глаза:
– Парень, мне нужна твоя помощь! – И не отводя взгляд с глаз француза сказал, – Ионикс, переведи!
Вновь услышав родную речь, француз стал кружить головой, после чего быстро заговорил, постоянно улыбаясь:
–C'est impossible, non, ce n'est pas vrai, ?a ne peut pas ?tre, je… je… n'avais pas le temps, non, pas ?a, pas ?a…
Алекс стал ждать перевод от Ионикса, но тот не спешил.
– И долго мне ждать? – С нетерпение спросил Алекс, гневно посмотрев на экран.
– Простите командир, но мне сложно понять этот набор слов не связанный друг с другом. Но насколько я могу судить, он очень удивлен и не понимает, что происходит.
–Давай-ка переведи ему вновь мою первую фразу.
Ионикс начал говорить. Алекс тем временем не сводил взгляд с глаз француза. Но чем больше компьютер говорил, тем большее непонимание и растерянность читалась в глазах этого человека.











