На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Sense and Sensibility / Разум и чувство» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Sense and Sensibility / Разум и чувство

Автор
Дата выхода
25 сентября 2023
🔍 Загляните за кулисы "Sense and Sensibility / Разум и чувство" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Sense and Sensibility / Разум и чувство" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джейн Остин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Разум – мыслительная способность, позволяющая логически осмыслять действительность. Чувство – способность воспринимать внешние воздействия; также «эмоция» или «переживание».
Итак, представьте, что вы молодая девушка в Англии XVIII века, не замужем и без гроша в кармане, – какое из этих качеств вы выберете, чтобы сохранить достоинство и прожить счастливую жизнь?
«Разум и чувство» – роман Джейн Остен о двух сестрах-бесприданницах, которые пытаются обрести счастье в лицемерном аристократическом обществе эпохи Регентства. Остроумный и афористичный слог Остен, лишенный чрезмерной сентиментальности и витиеватости, завоевал сердца читателей по всему миру, а ее беспристрастный взгляд на существующие социальные порядки и роли по сей день не теряет остроты.
Насладитесь романом Джейн Остен на языке оригинала без сокращений и адаптации.
📚 Читайте "Sense and Sensibility / Разум и чувство" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Sense and Sensibility / Разум и чувство", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
”
“What magnificent orders would travel from this family to London,” said Edward, “in such an event! What a happy day for booksellers, music-sellers, and print-shops! You, Miss Dashwood, would give a general commission for every new print of merit to be sent you—and as for Marianne, I know her greatness of soul, there would not be music enough in London to content her. And books!—Thomson, Cowper, Scott—she would buy them all over and over again: she would buy up every copy, I believe, to prevent their falling into unworthy hands; and she would have every book that tells her how to admire an old twisted tree.
“I love to be reminded of the past, Edward—whether it be melancholy or gay, I love to recall it—and you will never offend me by talking of former times. You are very right in supposing how my money would be spent—some of it, at least—my loose cash would certainly be employed in improving my collection of music and books.
“And the bulk of your fortune would be laid out in annuities on the authors or their heirs.”
“No, Edward, I should have something else to do with it.”
“Perhaps, then, you would bestow it as a reward on that person who wrote the ablest defence of your favourite maxim, that no one can ever be in love more than once in their life—your opinion on that point is unchanged, I presume?”
“Undoubtedly.
“Marianne is as steadfast as ever, you see,” said Elinor, “she is not at all altered.”
“She is only grown a little more grave than she was.”
“Nay, Edward,” said Marianne, “you need not reproach me. You are not very gay yourself.”
“Why should you think so!” replied he, with a sigh.
“Nor do I think it a part of Marianne’s,” said Elinor; “I should hardly call her a lively girl—she is very earnest, very eager in all she does—sometimes talks a great deal and always with animation—but she is not often really merry.”
“I believe you are right,” he replied, “and yet I have always set her down as a lively girl.











