На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Sense and Sensibility / Разум и чувство» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Sense and Sensibility / Разум и чувство

Автор
Дата выхода
25 сентября 2023
🔍 Загляните за кулисы "Sense and Sensibility / Разум и чувство" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Sense and Sensibility / Разум и чувство" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джейн Остин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Разум – мыслительная способность, позволяющая логически осмыслять действительность. Чувство – способность воспринимать внешние воздействия; также «эмоция» или «переживание».
Итак, представьте, что вы молодая девушка в Англии XVIII века, не замужем и без гроша в кармане, – какое из этих качеств вы выберете, чтобы сохранить достоинство и прожить счастливую жизнь?
«Разум и чувство» – роман Джейн Остен о двух сестрах-бесприданницах, которые пытаются обрести счастье в лицемерном аристократическом обществе эпохи Регентства. Остроумный и афористичный слог Остен, лишенный чрезмерной сентиментальности и витиеватости, завоевал сердца читателей по всему миру, а ее беспристрастный взгляд на существующие социальные порядки и роли по сей день не теряет остроты.
Насладитесь романом Джейн Остен на языке оригинала без сокращений и адаптации.
📚 Читайте "Sense and Sensibility / Разум и чувство" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Sense and Sensibility / Разум и чувство", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
”
“But he talked of flannel waistcoats,” said Marianne; “and with me a flannel waistcoat is invariably connected with aches, cramps, rheumatisms, and every species of ailment that can afflict the old and the feeble.”
“Had he been only in a violent fever, you would not have despised him half so much. Confess, Marianne, is not there something interesting to you in the flushed cheek, hollow eye, and quick pulse of a fever?”
Soon after this, upon Elinor’s leaving the room, “Mama,” said Marianne, “I have an alarm on the subject of illness which I cannot conceal from you.
“Had you any idea of his coming so soon?” said Mrs. Dashwood. “I had none. On the contrary, if I have felt any anxiety at all on the subject, it has been in recollecting that he sometimes showed a want of pleasure and readiness in accepting my invitation, when I talked of his coming to Barton.
“I have never mentioned it to her, but of course she must.”
“I rather think you are mistaken, for when I was talking to her yesterday of getting a new grate for the spare bedchamber, she observed that there was no immediate hurry for it, as it was not likely that the room would be wanted for some time.
“How strange this is! what can be the meaning of it! But the whole of their behaviour to each other has been unaccountable! How cold, how composed were their last adieus! How languid their conversation the last evening of their being together! In Edward’s farewell there was no distinction between Elinor and me: it was the good wishes of an affectionate brother to both. Twice did I leave them purposely together in the course of the last morning, and each time did he most unaccountably follow me out of the room.
Chapter IX
The Dashwoods were now settled at Barton with tolerable comfort to themselves.











