На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Менсфілд-парк» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Литература 19 века. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Менсфілд-парк

Автор
Дата выхода
13 мая 2013
🔍 Загляните за кулисы "Менсфілд-парк" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Менсфілд-парк" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джейн Остин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Джейн Остен (1775—1817) і досі по праву вважається «першою леді» англійської літератури. Її «романи звичаїв» підкоряють ось уже третє століття щирістю, тонким психологізмом, істинно англійським гумором і є обов’язковими для вивчення в коледжах і університетах Великої Британії.
У маєтку «Менсфілд-парк», куди взято на виховання Фанні Прайс, панують незгода та непорозуміння, користь та егоїзм. Критики називають цей роман «ярмарком марнославства» Джейн Остен. У жодному іншому творі автора немає такого неприкритого засудження матеріального підходу до життя, як у цьому романі.
📚 Читайте "Менсфілд-парк" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Менсфілд-парк", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вiн вiдвiдав свого приятеля в сусiдньому графствi, i, оскiльки цей приятель нещодавно перебудував свiй маеток на новий лад, мiстер Рашворт повернувся вiд нього, сповнений свiжих вражень i готовий впровадити подiбнi нововведення у власнiй садибi; вiн тiльки про це й говорив, хоч, власне, нiчого не змiг до пуття розповiсти. Розмова про його задуми, почата у вiтальнi, продовжилася пiд час обiду. Було очевидно, що вiн, передусiм, прагнув привернути до себе увагу мiс Бертрам i довiдатися, якоi вона думки щодо його намiрiв; i, хоч у ii поведiнцi скорiше вчувалося дещо зверхне ставлення до нього, анiж люб'язна цiкавiсть, згадка про Созертон-Корт i пов'язанi з ним змiни тiшила ii самолюбство i не дозволяла бути неввiчливою.
– Я хотiв би, щоб ви побачили Комптон, – сказав мiстер Рашворт, – вiн просто вражае своею досконалiстю! Я ще нiколи в життi не бачив, щоб маеток мiг так змiнитися. Я сказав Смiтовi, що просто не розумiю, куди потрапив. В'iзна алея тепер стала найкрасивiшою в Англii; вид на будинок вiдкриваеться в дуже незвичному ракурсi.
– Як вам не соромно! – вигукнула мiсiс Норрiс. – Це ж треба таке сказати – в'язниця! Созертон-Корт – найгарнiший старий маеток у свiтi.
– І все ж вiн потребуе певних змiн, мем. Я нiколи не бачив будинку, у якому слiд було б так багато змiнити. Вiн такий занедбаний, – не знаю, що з ним i дiяти.
– Не дивно, що мiстер Рашворт вважае так саме зараз, – мовила мiсiс Грант до мiсiс Норрiс усмiхаючись, – але повiрте менi, коли настане час, чого вiн бажае всiм серцем, у Созертонi змiниться все.
– Я маю щось зробити зi своею садибою, – сказав мiстер Рашворт, – але не знаю, що саме, i сподiваюся лише на допомогу якогось доброго друга.
– Найкращим другом для вас у цьому разi був би мiстер Рептон, – спокiйно мовила мiс Бертрам.
– Саме про це я й подумав. Якщо вiн так гарно з усiм впорався у Смiта, гадаю, менi також слiд до нього звернутися.
– Та навiть якби вiн брав десять, – вигукнула мiсiс Норрiс, – певна, ви на це не зважитеся! Цiна взагалi не мае значення. Коли б я була на вашому мiсцi, то не думала б про витрати. Зробила б усе в найкращому стилi i так гарно, як тiльки це можливо. Таке мiсце, як Созертон-Корт, варте всього, що можуть зробити грошi i гарний смак. Там вистачае вiльного мiсця, i оновлений парк щедро винагородить вас за всi вашi турботи.











