На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Чуття і чутливість» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Литература 19 века. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Чуття і чутливість

Автор
Дата выхода
10 мая 2013
🔍 Загляните за кулисы "Чуття і чутливість" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Чуття і чутливість" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джейн Остин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Джейн Остен (1775—1817) і досі по праву вважається «першою леді» англійської літератури. Її «романи звичаїв» підкоряють ось уже третє століття щирістю, тонким психологізмом, істинно англійським гумором і є обов’язковими для вивчення в коледжах і університетах Великої Британії.
У романі «Чуття і чутливість» вперше в європейській прозі з’являється героїня з новим типом характеру: розумна, іронічна, рішуча, доля якої стала запереченням розхожих уявлень того часу про романтичну пристрасть як вершину людських почуттів.
📚 Читайте "Чуття і чутливість" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Чуття і чутливість", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Проте якась сумовитiсть не полишала його: вiн розхвалював котедж, захоплювався видами з вiкон, був уважний i люб’язний, але сумовитiсть не проходила. Вони це помiтили, i мiсiс Дешвуд, приписавши ii бездушностi його матерi, сiла за стiл, сповнена обурення проти всiх себелюбних i черствих батькiв.
– Якi ж, Едварде, мае нинi мiсiс Феррар плани стосовно вас? – спитала вона, коли пiсля обiду вони розташувалися бiля натопленого камiна. – Вiд вас, як i ранiше, чекають, що ви, всупереч своiм бажанням, станете великим оратором?
– Нi.
– Але як же ви здобудете славу? Адже на менше вашi близькi не погодяться, а без старанностi, без готовностi не зупинятися нi перед якими витратами, без прагнення впливати на незнайомих людей, без професii i без упевненостi в собi здобути ii вам буде нелегко!
– А я навiть намагатися не буду. Я не маю нiякого бажання здобувати популярнiсть, i е всi пiдстави сподiватися, що менi вона не загрожуе.
– Так, я знаю, що ви позбавленi честолюбства. І дуже помiркованi у своiх помислах.
– Гадаю, не бiльше i не менше, нiж усi люди. Як кожна людина, я хочу бути щасливим, але, як i кожна людина, бути нею можу тiльки на свiй лад. Велич мене щасливим не зробить.
– О, ще б пак! – вигукнула Марiанна. – Невже щастя може залежати вiд багатства i величi!
– Вiд величi, можливо, i нi, – зауважила Елiнор, – але багатство здатне добряче йому посприяти.
– Соромся, Елiнор! – вигукнула Марiанна з докором.
– Грошi здатнi дати щастя, тiльки якщо людина нiчого iншого не шукае. У всiх же iнших випадках тим, хто мае скромний достаток, нiякоi радостi вони принести не можуть!
– Мабуть, – з посмiшкою вiдповiла Елiнор, – ми з тобою зможемо порозумiтися. Рiзниця мiж твоiм «скромним достатком» i моiм «багатством» навряд чи така вже й велика; без них же при нинiшньому станi речей, – гадаю, ми обидвi заперечувати не станемо, – постiйна потреба в тому чи iншому неминуче затьмарюватиме життя.
– Тисяча вiсiмсот, двi тисячi фунтiв на рiк, i не бiльше.
Елiнор розсмiялася.
– Двi тисячi фунтiв на рiк! Я ж називаю багатством одну тисячу. Саме таку вiдповiдь я i припускала!
Конец ознакомительного фрагмента.











