На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Доводи розсудку» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Литература 19 века. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Доводи розсудку

Автор
Дата выхода
12 мая 2013
🔍 Загляните за кулисы "Доводи розсудку" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Доводи розсудку" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джейн Остин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Світ творів англійської письменниці Джсйн Остен (1775–1817) – світ звичайних чоловіків і жінок, доволі буденний, розмірений і в той же час не позбавлений драматизму. Тонкий психолог і знавець людського серця, письменниця створила надзвичайно виразні й правдиві образи. Її герої – живі люди, з усіма їх достоїнствами і недоліками, здатні і на високі почуття, і на великі помилки.
Ще зовсім юною Енн Елліот, героїня роману «Доводи розсудку», зустріла свою любов, але змушена була відмовитися від коханого заради інтересів сім'ї. Довгі роки розлуки, що минули до їхньої нової зустрічі, довели: час не власний над істинними почуттями, і хоча крок до щастя зробити непросто, герої впевнені – лише доводи власного розсудку повинні керувати нашими вчинками, стримувати пристрасті та застерігати від зради, у тому числі від зради у коханні…
📚 Читайте "Доводи розсудку" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Доводи розсудку", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Бiльше того, сер Волтер, я дiзнався, що вона певною мiрою пов'язана з нашими краями, бiльш нiж ii чоловiк; тобто вона сестра джентльмена, що колись тут жив, як сама менi розповiла; сестра джентльмена, який жив у Манкфордi п'ять рокiв тому. Господи! Як же його звуть? Нiяк не можу згадати його iменi, хоч почув його зовсiм недавно. Пенелопо, донечко, чи не нагадаеш менi iм'я того джентльмена, що жив у Манкфордi – брата мiсiс Крофт?
Але мiсiс Клей була так захоплена розмовою з мiс Еллiот, що не почула запитання.
– Уявлення не маю, про кого ви говорите, Шеперде. Я не пам'ятаю жодного джентльмена в Манкфордi ще вiдтодi, коли губернатором був старий Трент.
– Господи! Як дивно! Скоро, мабуть, я забуду, як мене самого звуть. Я так добре знаю це iм'я, та й самого джентльмена – сто разiв його бачив. Колись вiн прийшов порадитися зi мною, пригадую, зi скаргою на сусiда. Слуга цього сусiда забрався до його саду й викрадав яблука.
Усi замовкли.
– Мабуть, ви маете на увазi мiстера Вентворта? – раптом запитала Енн.
Мiстер Шеперд був сповнений вдячностi:
– Так, саме Вентворт! Саме так його звуть. У нього була парафiя в Манкфордi, як ви знаете, сер Волтер, два чи три роки тому. Здаеться, вiн туди приiхав приблизно в п'ятому роцi.
– Вентворт? О, так! Мiстер Вентворт, манкфордський вiкарiй. Ви ввели мене в оману, сказавши «джентльмен». Я гадав, що ви говорите про заможну людину; мiстер Вентворт був нiким, без роду i племенi, i не мав нiчого спiльного зi Стреффордами. Дуже дивно, як це нашi найшляхетнiшi iмена переходять хтозна до кого.
Зрозумiвши, що спорiднення Крофтiв з мiстером Вентвортом не пiдiймае iх у очах сера Волтера, мiстер Шеперд бiльше про нього не згадував, знову заходившись пiдкреслювати бiльш сприятливi обставини: iхнiй вiк, склад сiм'i, багатство, високу думку, яка склалася в них про Келлiнч-холл, та прагнення там оселитись; усе це свiдчило про те, що нiчого вони не ставлять вище за щастя бути наймачами сера Волтера Еллiота, з надзвичайною тонкiстю здогадуючись, якi саме якостi сер Волтер цiнуе в наймачах.











