На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «A Coffin from Hong Kong / Гроб из Гонконга. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Боевики, остросюжетная литература, Криминальные боевики. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
A Coffin from Hong Kong / Гроб из Гонконга. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
28 мая 2019
🔍 Загляните за кулисы "A Coffin from Hong Kong / Гроб из Гонконга. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "A Coffin from Hong Kong / Гроб из Гонконга. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джеймс Хэдли Чейз) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Предлагаем вниманию любителей детективов роман Джеймса Хэдли Чейза «Гроб из Гонкога».
В книге приводится полный неадаптированный текст романа, снабженный комментариями и словарем.
📚 Читайте "A Coffin from Hong Kong / Гроб из Гонконга. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "A Coffin from Hong Kong / Гроб из Гонконга. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
“A coffee, strong and black and fast,” I said, “then two fried eggs on ham.”
The big plain-clothes man[22 - plain-clothes man – (разг.) полицейский в штатском] who had followed me didn’t come into the bar. He stood just outside where he could watch me.
Containing his patience with an effort that brought dark circles to his armpits, Sparrow drew coffee and then got busy with the eggs and ham.
“Someone dead, Mr. Ryan?” he asked as be broke the eggs onto the hot-plate.
“What time do you shut down for the night?” I asked, watching the cop outside who scowled at me through the plate-glass window.
“Ten o’clock sharp,” Sparrow said, doing an unconscious little jig with impatience. “What’s going on across the way?”
“A Chinese woman got herself murdered.” I drank some of the coffee. It was hot and strong and good. “I found her in my office half an hour ago.”
His Adam’s apple did a rock ’n’ roll. “No kidding, Mr. Ryan?”
“Gospel truth.
“A Chinese woman?”
“Yeah. Don’t ask questions. I know as much as you do about it. Did you see a Chinese woman go in my office block after I had left?”
He shook his head as he refilled my cup.
“No. I think I’d have seen her if she had gone in before I shut up. I hadn’t much to do last night.
I began to sweat gently. I had an alibi up to half past eight: the time the girl and the poodle had passed me. I had reckoned the Chinese woman had been in my office at that time. After half past eight, I had only me to say I had been sitting all night outside Jack S. Myers Jnr.’s empty bungalow.
“Did you notice any stranger going in there from the time I left to the time you closed?”
“Can’t say I did. Around nine the janitor locked up as usual.” He served the ham and eggs.
“I don’t know.” I had suddenly lost my appetite. The set-up now began to look bad for me. I knew Retnick. He was essentially a guy who clutched at straws. If I hadn’t a cast-iron alibi that would convince an idiot child, he would pounce on me.
“You could have missed seeing her, couldn’t you?”
“I guess that’s right. I wasn’t looking out of the window all the time.”
Two men came in and ordered breakfast.











