На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «На маяк. Уровень 3 / To the Lighthouse» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
На маяк. Уровень 3 / To the Lighthouse

Автор
Дата выхода
07 августа 2023
🔍 Загляните за кулисы "На маяк. Уровень 3 / To the Lighthouse" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "На маяк. Уровень 3 / To the Lighthouse" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вирджиния Вулф) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Мама, мы поедем завтра на маяк?» У мистера и миссис Рэмзи восемь детей. Миссис Рэмзи любит детей и мужа, всегда рада гостям, обходительна и ласкова. «Конечно, дорогой, если погода будет хорошей». Миссис Рэмзи знает простую мудрость: людям нужны сочувствие и любовь. «Вот только, – говорит отец, – хорошей погода не будет». В этом и заключается человечность.
Читайте пронзительный и глубокий роман Вирджинии Вулф «На маяк» в адаптации от редакции Lingua, подготовленной специально для изучающих английский язык на уровне Intermediate (продолжающие). В тексте сохранен авторский стиль – знаменитый поток сознания, позволяющий проследить за движениями мыслей персонажей, их реакциями и эмоциями.
В конце книги расположен словарь.
📚 Читайте "На маяк. Уровень 3 / To the Lighthouse" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "На маяк. Уровень 3 / To the Lighthouse", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Insoluble questions, it seemed to her. He had followed her into the drawing-room, that young man they laughed at; he was standing by the table. They had all gone – the children; Minta Doyle and Paul Rayley; Augustus Carmichael; her husband – they had all gone. So she turned to the man with a sigh and said,
“Would you like to come with me, Mr. Tansley?”
She had things to do in the town. A letter or two to write. She will be in ten minutes perhaps; she will put on her hat and take her basket and her parasol.
They were making the great expedition, she said and laughed. They were going to the town.
“Stamps, writing-paper, tobacco?” she suggested.
No, he wanted nothing. No, nothing, he murmured.
As for her little bag, may he not carry that? No, no, she said, she always carried that herself.
“Let us all go!” she cried.
“Let’s go,” he said, repeating her words. “Let us all go to the circus.”
No. What was wrong with him then? She liked him warmly, at the moment.
“My father is a chemist, Mrs. Ramsay. He keeps a shop.”
He himself has worked since thirteen. Often he went without a warm coat in winter. He worked hard – seven hours a day. They were walking on and Mrs. Ramsay did not quite catch the meaning, only the words, here and there… dissertation… fellowship… readership… lectureship. She will tell Prue about it.
They came out on the quay, and the whole bay spread before them. Mrs. Ramsay exclaimed,
“Oh, how beautiful!”
The great plateful of blue water was before her; the hoary Lighthouse, distant, austere, in the midst; and on the right, in soft low pleats, the green sand dunes, which always were running away into some moon country, uninhabited of men.
That was the view, she said, that her husband loved.
But now, she said, artists come here. There indeed, stood one of them, in Panama hat[4 - Panama hat – панама] and yellow boots. Ten little boys watched him. Since Mr. Paunceforte had been there, three years before, all the pictures were like that, she said, green and grey, with lemon-coloured boats, and pink women on the beach.
So Mr. Tansley supposed she meant that that man’s picture was skimpy? It was awfully strange.










