На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Tree Men on the Bummel / Трое на четырех колесах. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Юмористическая литература, Юмористическая проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Tree Men on the Bummel / Трое на четырех колесах. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
28 мая 2019
🔍 Загляните за кулисы "Tree Men on the Bummel / Трое на четырех колесах. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Tree Men on the Bummel / Трое на четырех колесах. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джером К. Джером) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Джером Клапка Джером (1859–1927) – английский писатель, автор повестей, рассказов и одной пьесы. Герои этой книги, колесящие по горам Шварцвальда, без сомнения, хорошо знакомы всем: это над их необычными приключениями вовремя путешествия по Темзе добродушно смеялись целые поколения читателей. Неповторимый, ироничный юмор Джерома, а также подготовленные для удобства читателей словарик, комментарии, примечания и перевод особенно сложных для понимания фразеологизмов превратят чтение неадаптированного текста в удовольствие.
📚 Читайте "Tree Men on the Bummel / Трое на четырех колесах. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Tree Men on the Bummel / Трое на четырех колесах. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
“They would never stand our going to Switzerland by ourselves,” I objected. “You know what happened last time. It must be some place where no delicately nurtured woman or child could possibly live; a country of bad hotels and comfortless travelling; where we shall have to rough it, to work hard, to starve perhaps – ”
“Easy!” interrupted George, “easy, there! Don’t forget I’m coming with you.”
“I have it![22 - I have it! – (Р·Рґ.) Р?дея!]” exclaimed Harris; “a bicycle tour!”
George looked doubtful.
“There’s a lot of uphill about a bicycle tour,” said he, “and the wind is against you.”
“So there is downhill, and the wind behind you,” said Harris.
“I’ve never noticed it,” said George.
“You won’t think of anything better than a bicycle tour,” persisted Harris.
I was inclined to agree with him.
“And I’ll tell you where,” continued he; “through the Black Forest[23 - the Black Forest – Шварцвальд, горный массив на юго-западе Германии].
“Why, that’s all uphill,” said George.
“Not all,” retorted Harris; “say two-thirds. And there’s one thing you’ve forgotten.”
He looked round cautiously, and sunk his voice to a whisper.
“There are little railways going up those hills, little cogwheel things that – ”
The door opened, and Mrs. Harris appeared. She said that Ethelbertha was putting on her bonnet, and that Muriel, after waiting, had given “The Mad Hatter’s Tea Party” without us.
“Club, to-morrow, at four,” whispered Harris to me, as he rose, and I passed it on to George as we went upstairs.
Chapter II
I opened the ball[25 - opened the ball – (зд.) объяснился] with Ethelbertha that same evening. I commenced by being purposely a little irritable. My idea was that Ethelbertha would remark upon this. I should admit it, and account for it by over brain pressure. This would naturally lead to talk about my health in general, and the evident necessity there was for my taking prompt and vigorous measures.











