На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Языки – это daily пахота und кайф» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Фольклор. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Языки – это daily пахота und кайф

Дата выхода
02 мая 2024
🔍 Загляните за кулисы "Языки – это daily пахота und кайф" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Языки – это daily пахота und кайф" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анатолий Дмитриевич Димин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Авторы приглашают читателей «погрузиться» в огромные «залежи» языковых богатств разных народов, начать изучать и сравнивать наиболее яркие идиомы, пословицы, поговорки по самым разным темам. Важное авторское решение – рассматривать только такие зарубежные фразы и выражения, которые хоть чем-то отличаются от русских аналогов на ту же тему. Авторы уверены: когда кто-то смотрит на вещи не так, как, скажем, русские люди, то это повышает интерес и расширяет кругозор. Для большей развлекательности пословицы и поговорки практически по каждой теме дополняются оригинальными мыслями, афоризмами известных русских и зарубежных деятелей культуры, науки, политики. Интерес также могут представить авторские замечания и комментарии. Книга предназначена для широкого круга читателей.
📚 Читайте "Языки – это daily пахота und кайф" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Языки – это daily пахота und кайф", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
: у людей большой арсенал пороков, которые не красят их и портят жизнь им самим и их близким.
Неуёмные желания могут плохо кончиться
Русская пословица предупреждает: «Много желать – добра не видать».
Французская почти такая же: «Qui tout convoite tout perd» – «Кто жаждет всего-всего, тот всё и теряет».
У англичан, кроме аналогичной пословицы, есть два интересных варианта. «Too much covetousness breaks the bag» – «От огромных желаний мешок может порваться»; и вторая: «Too much pudding will choke a dog» – «Если пудинга слишком много, пёс может подавиться».
Тут наш питомец Гарик напряжённо поднял одно ухо и облизнулся. Он явно уловил, что речь идёт о чём-то очень вкусном, да ещё и расслышал слово «пёс». А вдруг сейчас ему перепадёт какое-то изысканное лакомство? Мы в очередной раз отметили сообразительность нашего младшего члена семьи и решили, что он очень похож на человека: ещё не знает, чего именно, но уже так хочет!
Бесконечное человеческое желание всё иметь уступает, пожалуй, только желанию всё выпить.
Ктовинолюбит, тотсамсебягубит
Эта русская пословица про пьянство недооценивает его губительную силу: от такого порока жертв намного больше. Любители алкоголя, кроме себя, губят свои семьи, детей (в том числе нерождённых), а когда пьяницы за рулём, то добавляется столько калек и покойников…
Справедливости ради добавим ещё пару русских пословиц, бичующих зелёного змия: «Водка сама белая, делает нос красным, а репутацию – чёрной», «Вино полюбил – семью разорил».
Посмотрим, что думают об этом жители других стран. Начнём с англичан. «Bacchus has drowned more men than Neptune» – «Вакх утопил больше людей, чем Нептун», то есть «Вино погубило больше людей, чемморе». Хорошая пословица: образная и верная.
Дополним картину несколькими вариантами от других народов:
«Редко, когда пьяницу на свои хоронят» (финская);
«В рот входят болезни, а изо рта выходят катастрофы» (китайская, думаем, она про сквернословящих пьяниц);
«Пьянство домашний очаг разрушает» (турецкая);
«Пьянство доводит до нищеты» (таджикская).
Кстати, о доведении до нищеты. Этим пагубным эффектом славится ещё один человеческий порок, на первый взгляд не такой безобразный, как пьянство.
Лень, праздность – далеко не безобидный грех
Более того, многие убеждены, что он один из главных: в России говорят, что «Лень – мать всех пороков». Подобные пословицы есть у французов, англичан и других. Вместе с тем есть и вариации.





