На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «The Call of the Wild / Зов предков. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
The Call of the Wild / Зов предков. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
31 августа 2018
🔍 Загляните за кулисы "The Call of the Wild / Зов предков. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "The Call of the Wild / Зов предков. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джек Лондон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
«Зов предков» – одна из ранних работ Джека Лондона. Главным героем романа является пес, и поэтому принято считать, что это детская книга. Однако зрелость и глубина идей этого произведения делает его актуальным и для взрослых читателей. В нем затрагиваются такие темы, как выживание сильнейших, противостояние цивилизации и природы, судьбы и свободы воли.
Действие романа происходит в Юконе (Канада) во времена золотой лихорадки. Тогда спрос на крупных и сильных собак был особенно высок. Пса Бэка, помесь шотландской овчарки и сенбернара, привезли с пастушьего ранчо в Калифорнии на север. Бэк попадает в суровую реальность жизни ездовой собаки. Роман рассказывает о сложностях, которые испытывает Бэк, пытаясь выжить в новых для себя условиях.
В книге приводится полный неадаптированный текст романа с комментариями и словарем.
📚 Читайте "The Call of the Wild / Зов предков. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "The Call of the Wild / Зов предков. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
) Проклятье!
14
and a present at that – (разг.) просто даром отдаю
15
you ain’t got no kick coming – (сленг) ты ведь не станешь артачиться
16
the Barrens – (зд.) безлесная североканадская тундра в районе Гудзонова залива
17
meditated some underhand trick – (разг.) замышлял какую-нибудь пакость
18
Queen Charlotte Sound – (геогр.
19
every moment life and limb were in peril – (разг.) каждую минуту грозила опасность для жизни или увечье
20
they were licking their chops – (разг.) жадно облизывались
21
So that was the way – (зд.) Ах вот как; вот такая здесь жизнь
22
being made a draught animal – (разг.
23
the incarnation of belligerent fear – (разг.) воплощение враждебности и ужаса
24
how his own team-mates were making out – (разг.) как устроились (на ночлег) его товарищи по несчастью
25
for sure learn queek as anyt’ing – (искаж.
26
administered a sound trouncing – (разг.) хорошенько его проучил
27
guiding the sled at the gee-pole – (разг.) управлял нартами с помощью поворотного шеста
28
swiftly lost the fastidiousness – (разг.) быстро перестал привередничать
29
no matter what the odds – (зд.
30
leeward, sheltered and snug – (разг.) с подветренной стороны, в тепле и уюте
31
divers small copies of himself – (разг.) ватага отпрысков, маленьких копий его самого
32
was not prone to rashness and precipitate action – (разг.











