На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Jerry of the Islands / Джерри-островитянин. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Jerry of the Islands / Джерри-островитянин. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
31 августа 2018
🔍 Загляните за кулисы "Jerry of the Islands / Джерри-островитянин. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Jerry of the Islands / Джерри-островитянин. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джек Лондон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Предлагаемая вниманию читателей повесть знаменитого американского писателя Джека Лондона «Джерри-островитянин» – одна из четырех его повестей о собаках. Повесть вышла в свет уже после смерти писателя, в 1917 году.
В книге представлен неадаптированный текст повести, снабженный комментариями и словарем.
📚 Читайте "Jerry of the Islands / Джерри-островитянин. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Jerry of the Islands / Джерри-островитянин. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Again he saw the twin braids of heavy golden hair ere his thumb relaxed from the switch, leaving him in darkness.
“Is the one alive yet?[90 - Is the one alive yet? – (разг.) Кто-нибудь живой?]” the shaken policeman asked.
And the question was repeated, while he struggled for will power sufficient to press on the light.
He heard himself reply, “I’ll tell you in a minute.”
Again he saw himself look. For a long minute he looked.
“Both dead,” he answered quietly.
He lay on his back, staring straight up at one single star that rocked mistily through a thinning of cloud-stuff overhead. The old ache was in his throat, the old harsh dryness in mouth and eyes. And he knew – what no other man knew – why he was in the Solomons, skipper of the teak-built yacht Arangi, running niggers, risking his head, and drinking more Scotch whiskey than was good for any man.
Not since that night had he looked with warm eyes on any woman. And he had been noted by other whites as notoriously cold toward pickanninnies white or black.
But, having visioned the ultimate horror of memory, Van Horn was soon able to fall asleep again, delightfully aware, as he drowsed off, of Jerry’s head on his shoulder. Once, when Jerry, dreaming of the beach at Meringe and of Mister Haggin, Biddy, Terrence, and Michael, set up a low whimpering, Van Horn roused sufficiently to soothe him closer to him, and to mutter ominously: “Any nigger that’d hurt that pup[91 - Any nigger that’d hurt that pup – (разг.
At midnight when the mate touched him on the shoulder, in the moment of awakening and before he was awake Van Horn did two things automatically and swiftly. He darted his right hand down to the pistol at his hip, and muttered: “Any nigger that’d hurt that pup…”
“That’ll be Kopo Point abreast,” Borckman explained, as both men stared to windward at the high loom of the land.
“There’s plenty of stuff making up there, if it’ll ever come down,” Van Horn said, as both men transferred their gaze to the clouds drifting with many breaks across the dim stars.











