На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Jerry of the Islands / Джерри-островитянин. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Jerry of the Islands / Джерри-островитянин. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
31 августа 2018
🔍 Загляните за кулисы "Jerry of the Islands / Джерри-островитянин. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Jerry of the Islands / Джерри-островитянин. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джек Лондон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Предлагаемая вниманию читателей повесть знаменитого американского писателя Джека Лондона «Джерри-островитянин» – одна из четырех его повестей о собаках. Повесть вышла в свет уже после смерти писателя, в 1917 году.
В книге представлен неадаптированный текст повести, снабженный комментариями и словарем.
📚 Читайте "Jerry of the Islands / Джерри-островитянин. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Jerry of the Islands / Джерри-островитянин. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
From striving not to see these many pictures he came even to dwelling upon them in the effort so to fill his consciousness as to keep out the one picture he did not want to see.
He remembered his work, the wrecking car, and the wrecking crew that had toiled under him, and he wondered what had become of Clancey, his right-hand man. Came the long day, when, routed from bed at three in the morning to dig a surface car out of the wrecked show windows of a drug store and get it back on the track, they had laboured all day clearing up a half-dozen smash-ups and arrived at the car house at nine at night just as another call came in.
“Glory be!” said Clancey, who lived in the next block from him. He could see him saying it and wiping the sweat from his grimy face. “Glory be, ’tis a small matter at most[88 - ’tis a small matter at most – (разг.) дело совсем пустяковое], an’ right in our neigh-bourhood – not a dozen blocks away. Soon as it’s done we can beat it for home an’ let the down-town boys take the car back to the shop.
“We’ve only to jack her up for a moment,” he had answered.
“What is it?” Billy Jaffers, another of the crew, asked.
“Somebody run over – can’t get them out,” he said, as they swung on board the wrecking-car and started.
He saw again all the incidents of the long run, not omitting the delay caused by hose-carts and a hook-and-ladder running to a cross-town fire, during which time he and Clancey had joked Jaffers over the dates with various fictitious damsels out of which he had been cheated by the night’s extra work.
Came the long line of stalled street-cars, the crowd, the police holding it back, the two ambulances drawn up and waiting their freight, and the young policeman, whose beat it was, white and shaken, greeting him with: “It’s horrible, man. It’s fair sickening. Two of them. We can’t get them out. I tried. One was still living, I think.”
But he, strong man and hearty, used to such work, weary with the hard day and with a pleasant picture of the bright little flat waiting him a dozen blocks away when the job was done, spoke cheerfully, confidently, saying that he’d have them out in a jiffy[89 - he’d have them out in a jiffy – (разг.
Again he saw himself as he pressed the switch of his electric torch and looked.











