На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дочка снігів» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дочка снігів

Автор
Дата выхода
02 декабря 2019
🔍 Загляните за кулисы "Дочка снігів" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дочка снігів" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джек Лондон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Усі твори Джека Лондона – про пригоди, жорстоке життя мореплавців, золотошукачів, першопрохідників, бо сам автор прожив цікаве й сповнене пригод життя, а свої переживання та розповіді людей, з якими зводила його доля, він описував на сторінках своїх книг.
Роман «Дочка снігів» – перша проба пера автора у великому жанрі. Події відбуваються на Алясці за часів «золотої лихоманки». Лондон яскраво описує природу, дозволяючи повністю зануритися у твір, ознайомлює з традиціями та культурою корінних американців. Раніше видавництво «Фоліо» випустило друком збірку «Білий Зуб», романи «Серця трьох» і «Мартін Іден».
Дочка снігів – Фрона Уелз – не співачка і не з тих жінок, що потрапляють на Північ за своїм бажанням. Вона тут тільки через батька, місцевого торговця, найвпливовішої людини Аляски. Він хотів відправити Фрону навчатися мудрості. Вона навчилася і з накопиченим багажем знань повернулася на свою малу батьківщину, де на неї чекає випробування любов’ю і любовним суперництвом, у якому перевіряються на міцність і вона сама, і її шанувальники.
Однак жага багатства призводить до трагічних наслідків: сила характеру й надмірна чесність головної героїні роблять її нещасною… Проте, незважаючи на сумні нотки, захоплення від пригод затягує й поглинає.
📚 Читайте "Дочка снігів" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дочка снігів", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Коли ви колотимете менi очi Макредi, я всю вину складатиму на вас, бо чому ви вчора не прийшли? Та тут нiхто не винен. Краще складiм це все на провидiння. Ви вже пережили голод на Сороковiй Милi. Ви людина бiлоi раси. Те, що ви власник Бонанзи, чи частини Бонанзи, не дае вам права одержати нi на один фунт бiльше, нiж мае одержати найдавнiший бiдний старожитець чи навiть немовля, що тiльки народилось. Повiрте менi, доки я матиму хоч фунт продуктiв, ви не помрете з голоду. Опануйте себе.
Все ще сердитий, але значно пом’якшавши, золотий король стис Велсовi руку й вибiг з кiмнати. Ще й дверi за ним не зачинилися, як у кiмнату незграбною ходою увiйшов янкi. Ногою, взутою в мокасин, вiн присунув собi стiльця й сiв.
– Слухайте, – почав вiн таемниче, – люди, здаеться менi, починають хвилюватись iз приводу того, що обмежено видачу продуктiв.
– Гелло, Дейве, це ви?
– Та хто ж iще? От я й кажу – звiдсiля тiкатимуть хто куди, як тiльки замерзне рiчка.
– Ви так гадаете?
– Ага.
– Дуже радий таке почути. Це якраз те, чого менi потрiбно. І ви рушите за всiма?
– І не подумаю, – Дейв Гарней чванькувато пiдвiв голову. – Вчора я вiдiслав свою поклажу до копалень. Вважаю, що зробив це своечасно. Тiльки ось що… З цукром у мене не гаразд. Вiн був у мене на заднiх санках, i якраз на тому мiсцi, де дорога повертае вiд Клондайку на Бонанзу, санки провалились пiд кригу.
Джекоб Велс похитав головою й посмiхнувся. Дейв Гарней присунувся ближче.
– Ваш клерк каже, що вiн нiчого не знае, то й не було жодноi рацii до нього чiплятися, i я сказав, що зайду до вас. Менi однаково, який буде цукор, дайте тiльки сто фунтiв, i з мене досить.
– Чуете? – заговорив вiн знову, помiтивши, що його спiврозмовник ставиться до такоi пропозицii цiлком негативно. – Адже ви знаете, який з мене ласун. Згадайте, якi ото на Проповiдницькому ручаi цукерки я робив! Подумати лишень, як час проходить! Вже буде шiсть рокiв! А може, й бiльше. Сiм, чорти на його батька! То я й кажу: краще менi лишитись без тютюну, анiж без цукру!.. Ну, як же воно буде? Я тут з собаками.











