На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мэрри и Вилли» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мэрри и Вилли

Автор
Дата выхода
25 марта 2020
🔍 Загляните за кулисы "Мэрри и Вилли" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мэрри и Вилли" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дмитрий Гринберг) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Роман «Мэрри и Вилли» рассказывает о трагической любви американских подростков в 1960-е годы. Вы задумаетесь, бывает ли такое на самом деле? Но задумавшись, вы поймёте — бывает… * Художник: Рид Роберт Льюис 1862 — 1929, картина: The White Parasol. Находится в общественном достоянии. Место нахождения: Смитсоновский музей американского искусства.
📚 Читайте "Мэрри и Вилли" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мэрри и Вилли", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– А позвольте поинтересоваться, почему вы вчера разбежались по разным комнатам, а Мэрри даже не спустилась поужинать? Между вами что-то случилось?
– Ну…
– Просто ваша Мэрри заставила меня разговаривать с фиалками, понимаете? Сказала, что с ними надо поговорить, а не слышу я потому, что стою далеко и надо скрючиться в три погибели, чтобы что-то услышать, понимаете?
– Отчего ж не понимать? Понимаю. Мэрри и мне такое когда-то говорила.
– И что, вы ей поверили?
– Ну…
– А потом она убежала и обиделась.
– Ну… – сказала Кэролайн. – Такое бывает…
Я посмотрел на Мэрри, она меня просто жгла взглядом.
– Ты ябеда, Вилли. Никогда ещё таких мальчиков не видела.
– Мне кажется, вам просто стоит помириться, – сказала Кэролайн.
– Ещё чего.
– Ладно, брось, Мэрри. Так ведь всё лето пролетит. Хватит дуться. Пошли лучше в сад, я его толком и не видел даже.
– Ну ладно, Вилли. Только ради бабушки. А то ей, должно быть, утомительно, всё это слушать.
– Мир!
Мы пожали друг другу руки в знак примирения.
– Кажется, ты забыл плюнуть, Вилли.
– И правда. Надеюсь, всё обойдётся.
– Я тоже надеюсь.
Мы позавтракали яичницей с тостами и молоком, и отправились в сад миссис Фостер.
Снова пройдя по асфальтированной дорожке, мы оказались перед высокими металлическими воротами с красивой надписью в самом верху, на широкой арке.
Сегодня нас встретила какая-то птичка своим красивым пением.
– Слушай, Мэрри. Здесь вообще здорово. Но мне кажется, ты хотела показать мне какое-то дерево.
– Да, хотела. Моё любимое. Яблоню. Ты хочешь его увидеть?
– Да. Я думал, ты ещё вчера мне его покажешь, а ты взяла и убежала.
– Ладно, Вилли. Пойдём скорей!
И Мэрри побежала. Я поспешил за ней, и пока бежал, мне пришла в голову одна идея – привязать её косички к дереву.
Побежав прямо, затем налево, прямо, ещё раз налево, вниз и направо, мы увидели большое, отдельно стоящее дерево. Это и была та самая яблоня. Она была очень высокая. Никогда прежде я таких не видел. Она была вся в цвету. Такое белое ажурное облако, спустившееся в сад. Должно быть, этих яблок и за всю жизнь не съесть.











