На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Лучшие романы сестер Бронте / The Best of the Brontë Sisters» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Лучшие романы сестер Бронте / The Best of the Brontë Sisters

Автор
Дата выхода
09 июля 2013
🔍 Загляните за кулисы "Лучшие романы сестер Бронте / The Best of the Brontë Sisters" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Лучшие романы сестер Бронте / The Best of the Brontë Sisters" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эмили Бронте) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Иностранный язык: учимся у классиков» – это только оригинальные тексты лучших произведений мировой литературы. Эти книги станут эффективным и увлекательным пособием для изучающих иностранный язык на хорошем «продолжающем» и «продвинутом» уровне. Они помогут эффективно расширить словарный запас, подскажут, где и как правильно употреблять устойчивые выражения и грамматические конструкции, просто подарят радость от чтения. В конце книги дана краткая информация о культуроведческих, страноведческих, исторических и географических реалиях описываемого периода, которая поможет лучше ориентироваться в тексте произведения.
Серия «Иностранный язык: учимся у классиков» адресована широкому кругу читателей, хорошо владеющих английским языком и стремящихся к его совершенствованию.
📚 Читайте "Лучшие романы сестер Бронте / The Best of the Brontë Sisters" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Лучшие романы сестер Бронте / The Best of the Brontë Sisters", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Signior Eduardo, are you in voice to-night?”
“Donna Bianca, if you command it, I will be.”
“Then, signior, I lay on you my sovereign behest to furbish up your lungs and other vocal organs, as they will be wanted on my royal service.”
“Who would not be the Rizzio of so divine a Mary?[77 - Who would not be the Rizzio of so divine a Mary – an allusion to the story of David Rizzio, a private secretary of Mary Stuart, Queen of Scots (1542–1587)]”
“A fig for Rizzio!” cried she, tossing her head with all its curls, as she moved to the piano.
“Gentlemen, you hear! Now which of you most resembles Bothwell?” cried Mr. Rochester.
“I should say the preference lies with you,” responded Colonel Dent.
“On my honour, I am much obliged to you,” was the reply.
Miss Ingram, who had now seated herself with proud grace at the piano, spreading out her snowy robes in queenly amplitude, commenced a brilliant prelude; talking meantime. She appeared to be on her high horse to-night; both her words and her air seemed intended to excite not only the admiration, but the amazement of her auditors: she was evidently bent on striking them as something very dashing and daring indeed.
“Oh, I am so sick of the young men of the present day!” exclaimed she, rattling away at the instrument. “Poor, puny things, not fit to stir a step beyond papa’s park gates: nor to go even so far without mama’s permission and guardianship! Creatures so absorbed in care about their pretty faces, and their white hands, and their small feet; as if a man had anything to do with beauty! As if loveliness were not the special prerogative of woman – her legitimate appanage and heritage! I grant an ugly woman is a blot on the fair face of creation; but as to the gentlemen, let them be solicitous to possess only strength and valour: let their motto be: – Hunt, shoot, and fight: the rest is not worth a fillip.










