На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Їжа. Італійське щастя» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Культурология. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Їжа. Італійське щастя

Автор
Жанр
Дата выхода
28 мая 2016
🔍 Загляните за кулисы "Їжа. Італійське щастя" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Їжа. Італійське щастя" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олена Костюкович) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
У 2006 році у Москві та Італії одночасно вийшла книжка Олени Костюкович «Їжа. Італійське щастя», що тоді ж була нагороджена в Москві премією Союзу рестораторів, а в Італії премією Союзу книготорговців «Банкарелла». Цей твір було опубліковано в 13 країнах: Китаї, Сербії, США, Канаді, Австралії, Великої Британії, Іспанії та інших. В Україні книжка виходить уперше. До українського видання автором було написано спеціальну передмову, перероблено текст, внесені оновлені дані.
Ця книжка, матеріал до якої збирався протягом 10 років у всіх регіонах країни, знайомить читачів з італійською кухнєю. Автор описує тисячі наїдків, напоїв, приправ (лише до одного виду спагеті їх більше ста!), страв, рецепт виготовлення яких змінюється в кожної із 20 областей Італії. Це своєрідна кулінарна подорож не тільки з півночі до півдня країни, «від Гомера до фаст-фуду», але й цікава розповідь про секрети середземноморської дієти, давні рецепти, про кулінарний календар, еротизм італійської кухні. Окрему частину книги займають глосарії, таблиці, класифікації і специфікації продуктів, що використовуються в італійській кухні. Але це видання не тільки про їжу, воно про країну, про її культуру, свідченням чого є включені до нього численні відгуки видатних людей про кулінарні традиції Італії, нерозривно пов’язані з культурою країни. Книжка призначена тим, хто вивчає Італію, і допоможе зрозуміти країну та її людей через універсальний кулінарний код.
📚 Читайте "Їжа. Італійське щастя" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Їжа. Італійське щастя", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Їх Сагра в бургу Карру вiдбуваеться з 1910 року завжди по четвергах за два тижнi до Рiздва [див. розд. «Сагра»]. У Карру споруджений мармуровий пам’ятник цим монстрам – роботи скульптора Раффаеле Мондаццi. Скульптура називаеться «II Belvedere di Carr?»: на постаментi шiсть бронзових барельефiв увiчнюють недовгий волячий шлях вiд рiдного стiйла через шкуродерню до святкового столу.
Нерiдко м’ясо навiть приправляють рибою, як у випадку вражаючого поеднання вареноi телятини з тунцем. Тунець для цього береться консервований, з банки.
Сезон, коли П’емонт найбiльш типовий, – це осiнь. Вiдкупорюють перше молоде вино, всюди по землi стелеться густий туман. П’емонт добре уявляють собi читачi романiв Умберто Еко. Еко родом звiдси – з Алессандрii. Улюбленi мiсця романiв Еко (монастир в «Іменi рози») i улюбленi героi (Якопо Бельбо, Роберто де ла Грiв, Баудолiно) належать П’емонту.
«… там течуть двi рiчки, Танара i Бормiда, а мiж рiчок лежить рiвнина, на якiй, коли немае надмiрноi спеки, при якiй можна смажити на кожному каменi яйця, тодi стоiть густий туман, а коли не туман, то значить, лежить снiг, а якщо немае снiгу, тодi всюди лiд, а якщо й льоду немае, то все одно морозяно. Там я й народився, в ландi, що мае назву Марiнканськоi Фраскети, на широкому болотi мiж двох рiчок.
– Та вже ж, я думаю.
– … Але, як на мене, гарне мiсце. Там таке повiтря задушевне. Я мандрував багато, пане Нiкито, може, аж до Великих Індiй…
– Ти що ж, сам не знаеш?
– Нi, не знаю точно, до яких я дiставався мiсць. Безперечно, до рогатих людей i до тих, що в них вуста на черевi. Я впродовж тижнiв блукав безкраiми пустелями, мандрував серед лук, що розкинулись ген за обрiй, i завжди вiдчував себе в полонi чогось, на що бракувало уяви.
– Це тi… що смiшать?
– Нi, не gheloioi! У вашiй мовi просто немае належного слова.





