На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Вечерний Чарльстон» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Вечерний Чарльстон

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Вечерний Чарльстон" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Вечерний Чарльстон" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Харников) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Война, получившая название Крымской, или Восточной (1853–1856), закончилась. Турция и Франция признали свое поражение. Но этого не желала признавать Англия, продолжавшая по мере сил и возможностей вредить России. Пришедшие на помощь своей прародине экипажи кораблей Балтийского флота XXI века, неведомым путем оказавшиеся в прошлом, делают все, чтобы завершить войну и приступить к мирной жизни. Многие из попаданцев нашли в России времен императора Николая I новую родину и любимых людей. Мировая история изменила свое течение, и все, что происходит теперь, совершенно не похоже на то, что было в их реальности.
📚 Читайте "Вечерний Чарльстон" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Вечерний Чарльстон", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Молли О’Халлоран».
Когда мой человек вошел в каюту, двое матросов пытались открыть чемоданчик. Он достал свой пистолет и потребовал, чтобы они привели капитана. Капитан же впал в ярость, услышав о позорном поступке своих людей, и согласился передать чемоданчик моему человеку, который пообещал немедленно отвезти его мужу покойной. Кроме того, он вместе с капитаном осмотрел каюту – два чемодана с женской одеждой и обувью, а также разными другими мелочами, зимнее пальто, муфта, теплая шапка… А в жаровне – обгорелые остатки бумаг, судя по всему, черновиков предсмертной записки.
Я кивнул, а он продолжил:
– Тот был просто убит горем. Лицо его почернело, а по щекам катились слезы. Получив чемоданчик, он открыл его – в нем были драгоценности, деньги и конверт, который он вскрыл и прочитал содержимое, после чего зарыдал в голос. Мой человек поспешил откланяться и вышел.
– Благодарю вас, Йенсен, – я почувствовал, что мой мир перевернулся.
– Йенсен, известно ли вам что-либо о том, что они успели пожениться?
– Я уверен, что этого не произошло. Тем более что мужем и женой они назвались уже при въезде в дом. В церкви они ни разу не были, а посещал их практически лишь только тот человек, который нашел для них дом – некто Хэберле, немец из какого-то государства на юге Германии.
– Я знаю, Йенсен.
– …но никуда из района не выезжали. Они вообще вели затворнический образ жизни. Разве что Хэберле месяц назад зашел в одну пароходную компанию и купил два билета первого класса на корабль, который первого марта делает первый рейс сезона в Нью-Йорк. Для них либо для кого-нибудь другого, мне неизвестно.
– Понятно… Йенсен, вас накормят, и вы можете заночевать здесь же, на вилле.
– Нет, барон, я лучше вернусь – у меня множество дел, не связанных с этим Фэллоном.
Я поинтересуюсь, не нашли ли утопленницу. Впрочем, труп, скорее всего, уже объели рыбы и крабы.
– Может, и так, но вы правы, Йенсен – хотелось бы расставить точки над i и перечеркнуть t[13 - Именно так эта поговорка звучит по-английски (Dot the i’s and cross the t’s).











