Главная » Языкознание » Читать Воровской жаргон. КРОНВЕЛ полностью бесплатно онлайн | Таёжный Волк

Воровской жаргон. КРОНВЕЛ

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Воровской жаргон. КРОНВЕЛ» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

06 мая 2016

🔍 Загляните за кулисы "Воровской жаргон. КРОНВЕЛ" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Воровской жаргон. КРОНВЕЛ" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Таёжный Волк) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Сей романтико-поэтический бродяжно-воровской искусственный жаргон предназначен для воров и бродяг, для арестантско-воровских, идеолого-философических, пейзажно-путешественных литературных произведений, для эстетического удовольствия и духовного вдохновения. Язык содержит около 7000 слов и выражений, созданных на основе слов около 120 языков. Имеет много уникальных терминов, отличается изобретательностью и словесной красотой. Словарь написан на русском языке, истолкован подробно, ясно и грамотно.

📚 Читайте "Воровской жаргон. КРОНВЕЛ" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Воровской жаргон. КРОНВЕЛ", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

(На борту, на борте – 1. на тюремной стене. 2. в тюремном коридоре. За бортом, за бортами – 1. вне тюремных стен, за тюремной стеной. 2. по ту сторону тюремной камеры, за камерной стеной). (От международного борт). (В блатном жаргоне существует слово борт в третьем значении)

бортом, вортом – кругом, вокруг. (От норвежского bortom – 1. кругом, вокруг. 2. там, на другой стороне; по ту сторону)

брава – удаль, отвага, храбрость, смелость. (От итальянского bravo – 1. отличный, прекрасный. 2. опытный, искусный, умелый.

Тут будет реклама 1
3. хороший, честный, славный. 4. смелый, храбрый, отважный)

браде, враде – вдруг, неожиданно. (От норвежского brad (уст.) – вдруг, неожиданно; мгновенно)

бража – пьянка, попойка, пирушка, гужёвка, кутёж, разгул, гульба, гулянка. (От русских бражничество, бражничанье)

брама, брана – 1. главные ворота ИТК (соб.). 2. рот; пасть. (От польского brama – большие ворота)

бранда – койка, нары. (От итальянского branda – койка)

брант (а), брент (а) – 1. пламя, огненный свет или отсвет заката на небе, зарево.

Тут будет реклама 2
2. пламя, огненный свет или отсвет горящего костра или пожара. (От норвежского brann – 1. пожар. 2. красноватый отблеск (облаков); зарево. 3. румянец. 4. палящая жара. 5. огонь (любви, страстей) (перен.))

брета – стол. (На брету – на столе). (От немецкого brett – 1. доска. 2. шахматная/шашечная доска. 3. лыжи)

бригант, бриганте – 1. опытный вор, грабитель или разбойник, который живёт по воровским правилам. 2. разбойник с большой дороги. (От итальянского brigante – разбойник)

брода – гордость.

Тут будет реклама 3
(От ирландского brod (уст.) – гордость)

брона – печаль, горе. (От ирландского bron – 1. печаль, горе. 2. оплакивание, траур)

брота – тюремная пища. (От немецкого brot – хлеб)

буран, бурань – заверть, метель, пурга, вьюга, буран. (От русского буран)

бутан – богатый человек. (От японского buta – свинья)

В

ваган, вагач – удалец, отважник, смельчак, дерзец. (От голландского wagen – осмеливаться, отваживаться (на что-либо); рисковать; дерзать)

вагане, вагаче – с удалью, с отвагой, смело, дерзко.

Тут будет реклама 4
(От голландского wagen – осмеливаться, отваживаться (на что-либо); рисковать; дерзать)

ваганить – бродить, скитаться, странствовать. (От итальянского vagare – блуждать, бродить, скитаться; шататься, слоняться)

вагант, ваганте – бродяга, скиталец, странник. (От итальянского vagante – блуждающий; бродящий)

вагата, вагара, вагама – 1. атака, штурм, нападение, рейд. 2. удаль, отвага, смелость, дерзость.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Воровской жаргон. КРОНВЕЛ» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Воровской жаргон. КРОНВЕЛ» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Таёжный Волк! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги