На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Lo stradone di ladri. Босяцкие баллады на итальянском» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Lo stradone di ladri. Босяцкие баллады на итальянском

Автор
Дата выхода
18 мая 2016
🔍 Загляните за кулисы "Lo stradone di ladri. Босяцкие баллады на итальянском" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Lo stradone di ladri. Босяцкие баллады на итальянском" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Таёжный Волк) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга собой представляет сборник бродяжно-воровских баллад, которые написаны на итальянском языке. Касаются они жизни воров, разбойников, бродяг и волков, воспевается в них романтика дикого мира. Особое внимание уделено не только смыслу произведений, а также подбору слов и красоте изложения, точности рифм и соразмерности строк. Книга содержит 15 баллад, почти каждая из которых состоит из 40 строк.
📚 Читайте "Lo stradone di ladri. Босяцкие баллады на итальянском" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Lo stradone di ladri. Босяцкие баллады на итальянском", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Lo stradone di ladri. Босяцкие баллады на итальянском
Таёжный Волк
Книга собой представляет сборник бродяжно-воровских баллад, которые написаны на итальянском языке. Касаются они жизни воров, разбойников, бродяг и волков, воспевается в них романтика дикого мира. Особое внимание уделено не только смыслу произведений, а также подбору слов и красоте изложения, точности рифм и соразмерности строк. Книга содержит 15 баллад, почти каждая из которых состоит из 40 строк.
Lo stradone di ladri
Босяцкие баллады на итальянском
Таёжный Волк
© Таёжный Волк, 2017
ISBN 978-5-4474-8388-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Brigante marino
Il sole di mattino avanti varca;
regna la pace in mezzo al mare…
Col? si vede una corsara barca
ed in orizzonte fra poco spare…
Un pirata solitario piano rema;
le coste lasci? indietro il dorso…
Non mica sente nessuna tema,
benchе tiene un casuale corso…
***
Per le traverse solo mi muovo,
ecco ritorno col vento salente:
in rive marine vengo di nuovo,
come lo stesso pirata valente.
Dalla citt? io rivenni col treno,
tale tempo non ero in natura;
a ladroneria non ci posi freno,
pure la polizia non mi cattura.
Ma qui restare non ha ragione,
ben presto come eremita esco:
io vivo senza patria e magione,
non pianto il binario piratesco.
Ne la partenza di mattino sar?,
la rotta errante fra poco terr?:
me ne seder? in barca corsara,
nel mare aperto fuori io verr?.
Senza paura in cimenti io sar?,
remando verso le parti fosche;
al primo porto fermata io far?,
dove passer? ad opere losche.
Mener? la vita contro le corna,
ed i rovesci con onore porter?;
forse anche a retro mai torna,
per? la schiena io non volter?…
Ed adesso cos? faccio la siesta;
il tramonto mi colse in sponde:
sulla rena posi la stanca testa;
le piante carezza fanno le onde…
La canzone di rondini si sente:
sotto le nuvole insieme girano;
oltre va il mio sguardo silente:
i lontani scurenti me ne tirano…
Таёжный Волк, 2015
In selva a notte
In tarda notte entra la natura,
ed una pace in cerchio domina;
un fresco emette l?aria satura;
il chiaro di luna i boschi lumina…
Uno spunta dal bruno cantone,
sopra di cui blenano dei lampi:
per la selva marcia un paltone:
di recente lui evase dai campi.









