На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат

Автор
Жанр
Дата выхода
07 июня 2017
🔍 Загляните за кулисы "О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Игорь Ржавин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В этой книге автор-самоучка со всей искренностью и любовью восхищается русским языком как данностью, ниспосланной нашему народу свыше, открывая в каждом слове всё новые смысловые грани, касающиеся нашей жизни как на бытовом, так и на вселенском, духовном уровне. Стиль письма будто втягивает в личный разговор читателя, заставляя его самостоятельно размышлять на предлагаемые темы, главная из которых — совершенно бессмысленное и чреватое для родного языка использование модной иностранщины.
📚 Читайте "О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
В неславянских языкахсозвучные определения «тёща и тесть» отсутствуют, их функции выполняет другая универсальная форма «свёкр», в разных вариациях.
ТЁТЯ (сестра отца или матери)
Нидерландский: tante – тётя;
Английский: aunt – тётя;
Украинский: т?тка;
Беларусский: цётка;
Старославянский: тетъка;
Болгарский: те?та, те?тка;
Сербохорватский: те?тка, те?та;
Словенский:t??ta, t?tka;
Чешский, Словацкий: tеtа;
Польский: сiоtkа;
Верхне-лужицкий:cеtа;
Нижне-лужицкий: sоtа;
Полабский: tеtа.
ДЯДЯ (брат отца или матери)
Азербайджанский: dayi • даjы —дядя;
Фарси: та?ой – дядя;
Литовский: dede – дядя;
Латышский: tevocis – дядя;
Португальский: tio – дядя;
Украинский: дя?дьо, дя?дько – дядя;
Древне-русский: д?дья – дядя;
Белорусский: дзядзька – дядя;
Английский: zazoo – мужчина;
Армянский: ??????? • tgamard – мужчина;
Английский: dasher – человек;
Бретонский: den – человек;
Венгерский: tag – человек;
Осетинский: ад?ймаг – человек.
ПЛЕМЯННИ (ЦА) К (дети братьев и сестер)
Белорусский: пляменнiк, пляменьнiк,
пляменнiца, пляменьнiца;
Украинский: племiнник, племiнниця.
Во всех остальных языках (даже славянских!), кроме русского, белорусского и украинского, схожей фонемы с понятием «племянник» не существует.
Кстати, вот как «племя» звучит на древне-ирландском: tuatha (сравните с рус. таты, тяти, дядья, деды!), что родственно кимрскому tad – отец и taid – дед
ДЕВЕРЬ (родной брат мужа)
Армянский: ???? ????, ???? tagr, taigr,
d?k?r – деверь;
Арийский: dehiwer – деверь;
Санскрит: devar – деверь;
Польский: dziewierz;
Литовский, Латышский: dieveris;
Немецкий: Schwager, zeihhur – деверь;
Англо-сакский: tacor – деверь;
Греческий: daer – деверь;
Старославянский: д?верь;
Курдский: di?/hеwer – деверь;
Чешский: ?vagr —деверь;
Шведский: sv?ger – деверь, шурин, зять, свояк;
Венгерский: sоgor – деверь;
Кимрский: daw – зять.






