На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 4. Как поздравляют и говорят по телефону» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 4. Как поздравляют и говорят по телефону

Автор
Жанр
Дата выхода
13 сентября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 4. Как поздравляют и говорят по телефону" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 4. Как поздравляют и говорят по телефону" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анатолий Верчинский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Каким должен быть идеальный разговорник? В виде постановок, где актёрами разыгрывается та или иная бытовая ситуация. Нужно ли эти сцены снимать? Нет, потому что они уже сняты режиссёрами тех или иных англоязычных фильмов. Вы изучите английский язык по ситуациям, максимально приближенным к реальным.
📚 Читайте "Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 4. Как поздравляют и говорят по телефону" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 4. Как поздравляют и говорят по телефону", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
That’s very kind of you to say.
– Бенджамин. Привет. Что ты здесь делаешь?
– Подумал, что зайду в гости. Проведу с тобой немного времени, если можно.
– Ну что ж, я хотела, чтобы ты позвонил. Ты застал меня врасплох.
– Ты можешь просто выбросить их.
– Нет, спасибо, они прекрасны.
– Я не мог отвести от тебя глаз. Ты была обворожительна.
– Спасибо. Это очень любезно с твоей стороны.
Поздравления с днем рождения
Смотрите видео на сайте phrasefilm.ru (http://phrasefilm.ru/)
I got you something
Молодой человек дарит своей девушке сумочку
Эпизод относится также к разделам «Как обращаются» и «Как приветствуют».
«Cassandra’s Dream», Woody Allen, 2007
Crime, Drama, Romance, 7,0
– Hello.
– Hello, babe[6 - babe [be?b] детка, малыш, малышка, крошка (ласково-фамильярное обращение к женщине или мужчине) (разг.)].
– You met me from work.
– Yeah.
– You’re too gorgeous[7 - gorgeous [«??: d??s] замечательный, отличный, блестящий, превосходный].
– I got you something.
– No.
– Go on[8 - to go on [«???'?n] продолжать].
– You didn’t. Oh, my God! Oh, wow[9 - wow [wa?] вау!, круто!, здорово! (выражает удивление и восторг)]. You’re too naughty[10 - naughty [’n?: t?] непослушный, капризный, шаловливый; озорной].
– Do you like it?
– Do I like it? That is beautiful.
– I wanted you to have it.
– God. How much is that – I’m not gonna even ask about the money ’cause I’m sure I know where you got it.
– You wouldn’t believe.
– What?
– I was losing at first[11 - at first – вначале, сначала; на первых порах], and my luck[12 - luck [l?k] сущ. удача, везение, счастливый случай, фортуна] changed.
– Oh, yeah?
– And I was in over me head, but sometimes you get the feeling. I can’t even explain it. I know it’s not your birthday, but I thought you’d like it.
– Oh, and I’m glad you did. Oh, it’s gorgeous. Thank you.
– You’re welcome.
– Привет.
– Привет, детка.
– Ты встретил меня с работы.
– Да.
– Ты слишком великолепен.
– Я тебе кое-что принес.
– Нет.
– Продолжай.
– Ты этого не сделал. О Боже! О, ничего себе. Ты слишком непослушный.
– Тебе нравится?
– Мне нравится? Это прекрасно.
– Я хотел, чтобы это было у тебя.
– Боже. Сколько это… Я даже не буду спрашивать о деньгах, потому что уверена, что знаю, где ты их взял.
– Ты не поверишь.
– Что?
– Сначала я проигрывал, и удача изменила мне.











