На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Немецкий язык. Быстрый старт» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Немецкий язык. Быстрый старт

Автор
Жанр
Дата выхода
16 мая 2019
🔍 Загляните за кулисы "Немецкий язык. Быстрый старт" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Немецкий язык. Быстрый старт" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сергей Егорычев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Очень быстрый старт изучения немецкого языка без скукоты традиционных подходов. Изучаем язык, погружаясь в песни, диалоги из фильмов, телефонные розыгрыши и прочее весёлое. Поработав с этой книгой, вы сможете понимать, что поётся в песнях на немецком, и разговаривать на простенькие темы с друзьями из Германии.
📚 Читайте "Немецкий язык. Быстрый старт" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Немецкий язык. Быстрый старт", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Примечания:
[1] Апострофом (»), стоящим перед «Ю» или «Ё» обозначается, что транскрипция передаёт звук без йотирования вначале. («Ю=ЙУ без «Й», «Ё=ЙО без «Й»). Артикулируется так же, как если бы вы собирались произнести звуки «Ю» или «Ё», но без первого звука «Й».
[2] Нем. Umlaut – «перегласовка», фонетическое явление сингармонизма [4] в некоторых германских, кельтских, а также уральских и алтайских языках, заключающееся в изменении артикуляции и тембра гласных: частичная или полная ассимиляция предыдущего гласного последующему, обычно – коренного гласного гласному окончания (суффикса или флексии).
[3] Лат. ligatura – связь, соединение (в нашем случае двух) букв – SS.
[4] Cингармонизм – (от греч. ???- – с, вместе и ??????? – созвучие, гармония) – морфолого-фонетическое явление, состоящее в уподоблении гласных (иногда согласных) в рамках одного слова по одному или нескольким фонетическим признакам, таким, как ряд, подъём (открытость) или огубленность.
УРОК ВТОРОЙ. PR?SENS
Pr?sens – это настоящее время глагола. В немецком языке три лица и два числа:
Глагол «быть» (sein – [ЗАЙН]) является неправильным глаголом и спрягается в Pr?sens следующим образом:
Ещё один глагол первостепенной важности (haben – [ХАБН]), «иметь» спрягается следующим образом:
Следует заметить, что в немецком языке три типа глаголов.
К первому типу относятся так называемые «слабые глаголы». Это абсолютное большинство немецких глаголов.
Они спрягаются по базовой модели:
От инфинитива (неопределённой формы, которая указана в словаре) отбрасывается окончание —en, к оставшейся основе прибавляется окончание согласно лицу и числу.
Единственное число: 1л. -e, либо часто отбрасывается вовсе,
2л. -st
3л. -t.
Множественное число: 1л. -en, 2л. -t,
– en для уважительной формы «Вы» и 3л. —en
Zum Beispiel [ЦУМ БАЙШПИЛЬ, «например»]:
Глагол machen (МАХН, «делать»):
Я делаю – ich mach (e)
Ты делаешь – du machst [ДУ МАХСТ]
Он|она|оно делает – er|sie|es macht
Мы делаем – wir machen
Вы делаете – ihr macht,
Sie machen – Они делают
Фонетический комментарий: в окончании —en «E» не произносится:
machen ? mach’n [МАХН].
Du machst читается как [ДУ МАХСТ], поскольку «st» здесь окончание, а не неразрывная часть буквосочетания «chs».








