На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги ««Иной путь» Ветхого Завета. Часть 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религии / верования / культы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
«Иной путь» Ветхого Завета. Часть 2

Автор
Дата выхода
21 января 2020
🔍 Загляните за кулисы "«Иной путь» Ветхого Завета. Часть 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "«Иной путь» Ветхого Завета. Часть 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Борис Иванович Маковкин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Продолжение исторического исследования «„Иной путь“ Ветхого Завета». Моисей привёл «избранный» народ в Абиссинию. Эта страна — порождение Великого Африканского разлома. Здесь появились современные люди. Здесь люди стали поклоняться Богу огня Ваалу. Поклонение Ваалу-Белбогу, по мнению автора, есть славянство. В Абиссинии возникли славянские племена: русских — ханаан, германцев — немцев, готов — тигре, галлов — кельтов, скандинавов – шведов, норвежцев, данов, амазонок, казаков… По Великому разлому и его продолжением современные люди двигались на Ближний Восток, Магриб, Европу и Азию.
📚 Читайте "«Иной путь» Ветхого Завета. Часть 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "«Иной путь» Ветхого Завета. Часть 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Йоки – река (фин). (М). Тогда – «Болотная река», вытекающая из болот "Ловозерской тундры".
Кандалакша. Канда – верхняя часть залива (кар., финск.). (М). Лак – широкое плоское понижение, замкнутиое с трёх сторон пологими склонами возвышенностей на Кольском полуострове. (саами). (М).
Паргуайв (1049 м). Пар/гуайв. Пар = вершина (сельк.). Гуйы – колодец (туркм.). Гуайв = куйв. Куй – пещера, яма, берег, край, трещина, образовавшаяся в результате землетрясения (хакас., тув., кирг.). (М). Вершина ямы. Вершина провала.
Или Парг – область, район, территория, место (хинди). Уайв – «голова»; (М). отдельно стоящая округлая гора (саам). Оба смысла соответствуют объекту и его расположению на карте.
Гора Ангвундасчарр (1116 м). Анг/вун/дас/чарр. Анга, ангу – длинное озеро, старица (селькуп.). Вун, вуон, вуун – залив, фиорд, губа (саам., Кольский п-ов). Дас (даш) – камень. Чарр = чар – обрыв, крутой берег, отвесная скала (хакас.). (М). Каменный крутой берег (склон кальдеры) залива (Сейдозеро) длинного озера (Ловозера).
Гора Карнасурта (942 м). Карн/а/сурт/а. Сурт = сырт – хребет, возвышенность, гребень (др. тюркск., узб., кирг. и др.). Карн = кар – камень (арм). (М). Горный хребет.
Гора Нинчурт. Нин/чурт. Чурт = сурт = сырт – хребет, возвышенность, гребень (др. тюркск., узб., кирг, и др.). (М). Нин = ним, скорее всего, от нием – мыс, полуостров (кар.). В бассейне р. Пинеги и Онеги местные объекты, расположенные на мысах, извилинах рек, несут названия на «нем». Niemi (финск), neemi (эст.
«Гора Наин был местом одного из великих чудес Господа нашего Иисуса Христа, именно воскрешения сына вдовы Наинской». Новый Завет. Лук. VIII, 11.
Чрезвычайно интересно и название полуострова – Кольский. Основа его «Кол» присутствует в наименованиях топонимов и гидронимов по всему миру.






