На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Божественна комедія» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Божественна комедія

Автор
Дата выхода
31 июля 2016
🔍 Загляните за кулисы "Божественна комедія" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Божественна комедія" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Данте Алигьери) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Серед пам’яток світової літератури геніальна «Божественна комедія» Данте Аліг’єрі (1265—1321) посідає одне з чільних місць. У своєму найграндіознішому витворі в символічно-алегоричній формі поет зобразив драматичну долю людської душі: її загибель у пеклі, переродження в чистилищі, тріумф у раю. Поема Данте є найзначнішим явищем Високого середньовіччя і певною мірою передвістям культури Відродження.
📚 Читайте "Божественна комедія" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Божественна комедія", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
52 Своiм я в короля Тебальдо став
І, надто захопившись хабарами,
У цей окрiп нарештi я попав».
55 Тут iкло Вепряче йому зубами,
Якi не сором мати й кабанам,
Вiдчути дав, якi вiд бивнiв шрами.
58 Попалась миша в лапи злим котам!
Та Борода, йому спочинок давши,
Промовив: «Кинь, йому ще я задам! —
61 Тодi звернувсь до вчителя, сказавши:
– Як хочеш щось дiзнатись, то спитай,
Поки не розшматований назавше».
64 І вождь: «Скажи, серед тутешнiх зграй
Чи не трапляються якiсь латинцi
В смолi?» І той: «Ще мить тому, бодай,
67 З сусiдом iхнiм був я наодинцi.
Куди приемнiш бути iз панком,
Нiж з тим, хто шле удари навздогiнцi».
70 Тут Бахур: «Годi ляпать язиком!» —
Сказав, i гак у руку, як острогу,
Уп’яв, i видер з м’ясива шматком.
73 А Трута-Змiй намiривсь теж у ногу
Встромити гак, але очей грозу
На нього звiв десятник дуже строгу.
76 Коли ущухло трохи все внизу,
Мiй вождь спитав того, чия несита
На рану скорб лила гiрку сльозу:
79 «А хто була ця тiнь, смолою вкрита,
Коли весь iнший залишив ти люд?»
Вiн одповiв нам: «То був брат Гомiта,
82 Той, що з Галлури.
Над ворогами владарю свойому
Вiн учинив занадто легкий суд:
85 Усiх за грошi вiдпустив додому,
Як сам казав. Вiн був не рядовим,
А був царем у царствi тiм брудному.
88 А логодорець Мiкель Дзанке з ним
Веде розмову. Часто i охоче
Говорить кожен про сардiнський дiм…
91 Ой, гляньте, як зубами вiн скрегоче!
Я дечого б чимало розповiв,
Але боюсь, що гаком полоскоче!»
94 Помiтивши, що раптом пiдступив
Дурний Чортяка злий, начальник лютий
Промовив: «Птах лихий, вгамуй порив!»
97 «Покличу, якщо хочете почути, —
Так зляканий став мову знов вести, —
Тосканцiв та ломбардцiв з ями смути.
100 А лихолапам краще вiдiйти,
Щоб не лякали злiстю нас своею.
А я, не сходячи iз висоти,
103 Сiмох покличу стежкою цiею
Прийти, як свисну, як це робим ми,
Зринаючи з смоли дихнуть над нею».
106 Звiв Злий Собака писок iз слиньми,
Хитнувши головою, мовив: «Балуй,
Хитруне, та не памороч уми!»
109 А той, бо спритнiсть мав таки чималу,
Сказав: «Вам добре з Хитруном таким,
Що вiддае своiх вам на поталу!»
112 Тут Никлокрил, перечачи усiм,
Гукнув йому: «Як пустишся навтiки,
Чи з бiгом не зрiвняюсь я твоiм?
115 Як над смолою крил розмах великий
Розкину, то i видно буде нам,
Чи встоiш проти нашоi ти клiки».











