Главная » Языкознание » Читать Hoboes That Pass in the Night. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования полностью бесплатно онлайн | Джек Лондон

Hoboes That Pass in the Night. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Hoboes That Pass in the Night. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

06 августа 2020

🔍 Загляните за кулисы "Hoboes That Pass in the Night. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Hoboes That Pass in the Night. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джек Лондон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала американского рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с английского языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного английского варианта этого же рассказа. Пособие содержит 6 734 английских слова, идиомы и американизма. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский язык на уровнях А2—С2.

📚 Читайте "Hoboes That Pass in the Night. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Hoboes That Pass in the Night. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

I hurried on into (я поспешил в) Vancouver (Ванкувер). But (но) he was gone (он уже исчез). He had taken ship immediately (он сразу же сел на корабль) and was still flying west (и уже мчался на юг) on his world-adventure (в своём кругосветном приключении). Truly (право же), Skysail Jack (Парус Джек), you were a tramp-royal (ты бродяга из бродяг), and your mate (и твой друг) was the «wind that tramps the world (ветер, что бродяжничает по всему миру).» I take off my hat to you (я снимаю перед тобой свою шляпу).

Тут будет реклама 1

You were «blowed-in-the-glass» (ты продувная бестия) all right (твоя взяла, так тому и быть). A week later (неделю спустя) I, too, got my ship (я тоже сел на корабль), and on board the steamship Umatilla (и на борту парохода «Уматилла»), in the forecastle (в кубрике*), was working my way (отрабатывал свой путь) down the coast (вдоль побережья) to San Francisco (в Сан-Франциско). Skysail Jack (Парус Джек) and Sailor Jack (и Моряк Джек) – gee (блин)! if we’d ever got together (вот бы мы когда-нибудь встретились).

Тут будет реклама 2

Water-tanks (водокачки) are tramp directories (адресные книги бродяг). Not all in idle wantonness (не забавы ради) do tramps carve (вырезают бродяги на них) their monicas (свои клички), dates (пишут даты), and courses (и обозначают направление своего перемещения). Often and often have I met hoboes (очень часто встречал я бродяг) earnestly inquiring (которые настойчиво выспрашивали) if I had seen anywhere (не видал ли я где-нибудь) such and such (такого-то и такого-то) a «stiff» («чела») or his monica (или его факсимиле).

Тут будет реклама 3
And more than once (не один раз) I have been able to give (я припоминал) the monica of recent date (факсимиле, которое видел накануне), the water-tank (и ту самую водокачку), and the direction (и направление) in which (в котором) he was then bound (держал он путь).

And promptly (и тут же) the hobo (бродяга) to whom I gave the information (которому я сообщил полезную информацию) lit out after (мчался вдогонку за) his pal (своим приятелем).

Тут будет реклама 4
I have met hoboes (я встречал бродяг) who (которые), in trying (в своих попытках) to catch (разыскать) a pal (приятеля), had pursued clear across the continent (пересекали весь континент) and back again (туда и обратно), and were still going (и не прекращали поиски).

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Hoboes That Pass in the Night. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Hoboes That Pass in the Night. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Джек Лондон! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги