Главная » История » Читать Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык полностью бесплатно онлайн | Александр Геннадьевич Балыбердин

Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Книги о путешествиях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

29 марта 2017

🔍 Загляните за кулисы "Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Геннадьевич Балыбердин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

В настоящем издании впервые представлен в переложении на русский язык текст древнейшего Герольдмейстерского списка «Повести о стране Вятской» 1725 года, что делает его интересным самому широкому читателю.

📚 Читайте "Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

С надеждой, что она поможет вернуть нам драгоценные крупицы родной истории, а затем и Вятку, которой в 2031 году исполнится 850 лет.

    Протоиерей Александр Балыбердин

    Вятка, 2017

Переложение Герольдмейстерского списка «Повести О СТРАНЕ ВЯТСКОЙ» 1725 года

Легендарная история новгородцев

Некогда скифские[1 - Скифы – народ, проживавший в древности между реками Дунаем и Доном, в Северном Причерноморье.] князья Славен и Рус поднявшись от Черного моря, что после них в Прологе[2 - Пролог или Синаксарий – церковная книга, свод житий святых, расположенных по числам месяцев.

Тут будет реклама 1
] пишется Русским, со множеством народов своих пришли в земли к северу от великого озера Ильменя и в полутора поприщах[3 - Поприще – древняя мера расстояния, равная тысяче больших шагов.] от него на реке Мутной, ныне называемой Волховым, основали город и назвали его по имени старейшего князя Славен-Град.

Было это в 3099 году от Сотворения Мира (2409 году до Рождества Христова).

Тут будет реклама 2
Со временем этот город запустел, наказанный по Божию попущению смертельной болезнью; особенно же после того, как напали на него племена угров[4 - Угры – предки зауральских манси и хантов, дунайских венгров.] и окончательно его разорили, положив полное запустение той местности.

По прошествии многих лет те же народы, собравшись в большом числе от реки Дунай и окрестных земель, снова пришли на праотеческие запустевшие места и создали Новый Город, расплодились и оттуда расселились по многим землям.

Тут будет реклама 3

Во дни Александра Великого, царя Македонского, в 5133 году от Сотворения Мира (375 г. до Рождества Христова)[5 - Царь Александр Македонский жил в 356 – 323 г.г. до Рождества Христова.], эти народы храбростью своей вынудили его заключить союз со своими князьями и приняли от него мирные грамоты и иные почести.

Когда же они еще более умножились и возмужали в храбрости, то покорили многие города и земли и обложили данью даже столицы государств. Тогда избрали они правителем Гостомысла, одного из своих граждан, и переименовали свой город в Новгород Великий[6 - Город Новгород впервые упоминается в летописях под 859 г.

Тут будет реклама 4
], сами же стали именоваться славенороссами. И со временем тем народам воссияла заря Божественной благодати – через великого князя Владимира[7 - Владимир I Святославович, святой равноапостольный князь, крестивший Русь в 988 г.] в 6496 (988) году они приняли Святое Крещение, и стали христианами.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Александр Геннадьевич Балыбердин! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги