Главная » Языкознание » Читать Don Quijote. Часть 1 (глава 4). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования полностью бесплатно онлайн | Мигель де Сервантес Сааведра

Don Quijote. Часть 1 (глава 4). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Don Quijote. Часть 1 (глава 4). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

18 февраля 2021

🔍 Загляните за кулисы "Don Quijote. Часть 1 (глава 4). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Don Quijote. Часть 1 (глава 4). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мигель де Сервантес Сааведра) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала испанского романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с испанского языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного испанского варианта этого же романа. Пособие содержит 2 438 испанских слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский язык на уровнях А2—С2.

📚 Читайте "Don Quijote. Часть 1 (глава 4). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Don Quijote. Часть 1 (глава 4). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Mas (но), viniеndole a la memoria (вспомнив) los consejos (о советах) de su huеsped (хозяина таверны) cerca de (в отношении) las prevenciones tan necesarias (необходимых вещей) que hab?a de llevar consigo (которые следует иметь при себе), especial (а особенно) la de los dineros (о деньгах) y camisas (и рубашках), determinо volver (решил он вернутся) a su casa (домой) y acomodarse de todo (и запастись всем необходимым), y de un escudero (а также прихватить с собой оруженосца), haciendo cuenta de recebir (в которого он вознамерился посвятить) a un labrador vecino suyo (одного местного пахаря), que (что) era pobre (был беден) y con hijos (и многодетен), pero (однако) muy a propоsito (весьма подходил) para (для) el oficio escuderil de la caballer?a (подобного занятия).

Тут будет реклама 1

Con este pensamiento (с такими мыслями) guiо a Rocinante (он развернул Росинанта) hacia su aldea (в сторону родной деревни), el cual (а тот), casi conociendo la querencia (словно читая его мысли), con tanta gana comenzо a caminar (проявил такую резвость), que parec?a (что, казалось,) que no pon?alos pies en el suelo (не касался копытами земли).

Тут будет реклама 2

No hab?a andado mucho (не успел он далеко отъехать), cuando (как) le pareciо (показалось ему) que (что) a su diestra mano (справа), de la espesura (из чащи) de un bosque (леса) que all? estaba (который там располагался), sal?an unas voces delicadas (доносятся звуки слабого голоса), como de personaque se quejaba (как будто кто-то жалуется); y apenas (и едва) las hubo o?do (заслышав это), cuando dijo (Дон Кихот сказал):

– Gracias doy al cielo (хвала небесам) por la merced (за милость) que me hace (которую мне посылают), pues (ибо) tan presto me pone ocasiones (так скоро представили мне случай) delante donde yo pueda (и я могу) cumplir con lo que debo (выполнить) a mi profesiоn (своё предназначение), y donde pueda coger el fruto (и исполнить) de mis buenos (свои благие) deseos (намерения).

Тут будет реклама 3
Тут будет реклама 4
Estas voces, sin duda (без сомнения этот голос), son de alg?n menesteroso (какого-нибудь нуждающегося) o menesterosa (или нуждающейся), que ha menester mi favor y ayuda (в моём участии и помощи).

Y, volviendo las riendas (и, натянув поводья), encaminо a Rocinante (он развернул Росинанта) hacia donde le pareciо (в ту сторону, откуда, как казалось,) que las voces sal?an (слышался голос).

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Don Quijote. Часть 1 (глава 4). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Don Quijote. Часть 1 (глава 4). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Мигель де Сервантес Сааведра! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги