На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пословицы народов мира в стихах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пословицы народов мира в стихах

Автор
Жанр
Дата выхода
21 июля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Пословицы народов мира в стихах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пословицы народов мира в стихах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Кучин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Сборник «Пословицы народов мира в стихах» включает 924 авторских стихотворных перевода пословиц с 44 языков народов мира от азербайджанского языка до японского языка. В качестве основы сборника выбраны 290 тем на основе 377 русских пословиц. Особенностью перевода в сборнике является расширенный куплет, по отношению к оригинальному, так как авторы руководствовались именно сюжетом оригинала. Сборник рассчитан на широкий круг читателей всех возрастов.
📚 Читайте "Пословицы народов мира в стихах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пословицы народов мира в стихах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Не бей в ворота чужие плетью,
Могут в твои дубиной ответить.
(116)
3. Olan olub, ke??n ke?ib.
События прошли —
Во мрак ночной ушли.
(190)
4. Biri isl?yir, on biri disl?yir.
Один с сошкой,
Одиннадцать с ложкой.
Албанские пословицы
(56)
1. Me th?n? e me t? b?r? shkon n? mes nj? lum i t?r?.
Между делами и словами
Проходит целая река.
Она течет из ручейка,
Всю вашу жизнь, играя вами.
(90)
2. Nga dy t? v?shtira, m? e lehta, m? e mira.
Из двух сложных,
чем проще, тем лучше.
Выбирает судьбы
Вашей случай.
(121)
3. Jo si cjapi te kasapi.
Козла – и то резать трудно,
Если нож плохо наточен,
А что говорить о прочем.
(128)
4. Mos nxirr vrer? prej goje t? hidh?rohesh, po nxirr sheqer t? ?mb?lsohesh.
Если горе – говорите трудные слова,
Но не нужно сыпать сахар – хлеб не пахлава.
(131)
5. Me mir? nj? vez? sot se nj? pul? mot
Лучше лошадка в твоей подводе,
Чем арабский скакун в дальнем походе.
(134)
6. Tek nusja han? e pin?, te dh?ndrri gja nuk din?.
Невеста и выпила и закусила,
А жениха ни о чем не спросила.
(140)
7. Ay q? t? do, t? qorton, ay q? nuk t? do, t? l?vdon.
Тот, кто любит тебя – упрекает,
Кто не любит – во всем потакает.
(250)
8. K?nga p?r dark?, brenga p?r drek?.
Нет работы —
На обед заботы,
Никому не служим —
Песни на ужин.
(259)
9. Ur ngjite p?rpjet?, shiko dhe tat?pjet?.
В гору поднимаешься,
Смотришь и спускаешься.
(265)
10. Edhe vali je, shiko ku ishe dje.
Встал с утра —
Вспомни – где был вчера.
(270)
11. S’jepet nj? pel? p?r nj? thel?.
Отдал кобылу – получил стойло.
Отдал стойло – вернул кобылу.
И что это было.
Английские пословицы. English proverbs
(2)
1. We shall see what we shall see.
Мы увидим —
То, что увидим.
(6)
2. When the cat’s away the mice will play.
Когда кошка уйдет со двора,
У мышей карнавал и игра.
(7)
3. No sweet without sweat.
Работа – есть работа.
Нет сладкого без пота.
(7)
4. No pain, no gain.
Мир торгашеский паршив —
В нем потеешь за гроши.
(15)
5. East or West, home is best.
Что выбрать – Запад или Восток?
Нет, лучше всего родной уголок.
(23)
6. Little strokes fell great oaks.
Топором умелый лесоруб
Cрубить способен крупный дуб.
(30)
7. Too much of a good thing is good for nothing.











