На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «İçimizdeki Şeytan. Глава 5. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
İçimizdeki Şeytan. Глава 5. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования

Автор
Жанр
Дата выхода
07 октября 2021
🔍 Загляните за кулисы "İçimizdeki Şeytan. Глава 5. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "İçimizdeki Şeytan. Глава 5. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Али Сабахаттин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 1 936 турецких слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 — С1.
📚 Читайте "İçimizdeki Şeytan. Глава 5. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "İçimizdeki Şeytan. Глава 5. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ne haklari vardi (какое они имели право)?
Onu k???k d?s?rmeye(унижать её), onunla alay etmeye (смеяться над ней), b?t?n bu igren? hadiselere sebep olmaya (впутывать во всю эту мерзость) ne haklari vardi (какое они имели право)?
Mektebe gitmek (ходить после этого в школу) ona (ей) korkun? bir sey gibi geliyor(казалось чем-то ужасным), gitmemek (не ходить) ve (и) neden gitmediginin sebebini s?ylemek(говорить причину того, почему она туда не ходит) veya (или) baskalari arasinda bu sebebin fisildandigini(что все вокруг об этой причине шепчутся) d?s?nmek(думать) daha m?this g?r?n?yordu (казалось ещё ужасней).
D?n aksam (вчера вечером), m?d?r?n o muamelesinden sonra (после разговора с директором), kendine (себя) h?kim olmaya(взять в руки) ?alismis(она попыталась), muvaffak da olmustu(и ей это удалось); fakat (однако) bug?n (сегодня) mektepte (в школе) arkadaslarinin (её одноклассников) ona karsi (к ней) aldiklari tavir (изменившееся отношение) g?z?nden ka?mamisti (она не смогла не заметить).
Derhal (незамедлительно) mektebe (на всю школу) yayilan(распространившийся) hadise (инцидент), Macide’nin sessizligini kendini (замкнутость Маджиде) begenme zannedenlerin(тех, кто считал самомнением) veya (или) onun istidadini ?ekemeyenlerin(не был столь талантливым, как она) a?ik?a h?cuma ge?melerine (перейти к открытым нападкам) sebep olmustu (заставил).
Yaninda (рядом с ней), duyabilecegi sekilde (так, чтобы она могла слышать), «Vah vah (надо же)!.
Magrur (высокомерной) ve (и) kendini begenmis (самодовольной) degildi (она не была).
Hi? degildi (это было совсем не так).
Hatta (даже) belki de (возможно) bunun aksine olarak (напротив) nefsine itimadi (её уверенность в себе) hen?z (всё ещё) pek zayifti (очень слабой была).
Fakat (однако) buna ragmen (тем не менее) bu ?ocuklarin nasil (как эти дети) olup da baska birine bu derece ehemmiyet vererek(придавая такое значение другому человеку) b?t?n kafalarini onunla alakadar edebildiklerini (как могут сосредоточить на ней все свои мысли) anlayamiyordu (она не понимала).











