На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «İçimizdeki Şeytan. Глава 5. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
İçimizdeki Şeytan. Глава 5. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования

Автор
Жанр
Дата выхода
07 октября 2021
🔍 Загляните за кулисы "İçimizdeki Şeytan. Глава 5. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "İçimizdeki Şeytan. Глава 5. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Али Сабахаттин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 1 936 турецких слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 — С1.
📚 Читайте "İçimizdeki Şeytan. Глава 5. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "İçimizdeki Şeytan. Глава 5. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
ru/XtrmE)
* Ваша цель добиться полного понимания при сопоставлении слов из текста с их соответствиями в аудиозаписи.
I?imizdeki Seytan / Дьявол внутри нас
Глава 5
Macide (Маджиде) arkadaslarindan ayrilip (оставила своих друзей и) eve d?n?nce (домой вернувшись) derhal (сразу) odasina ?ikti (в свою комнату ушла).
?antasini (сумку) yavas?a (медленно) bir kenara (в сторону) birakti (она отложила).
G?g?sl?g?n? s?k?netle ?ikardi (она спокойно сняла передник), y?z?n? g?z?n? yikadi(умылась), sonra (потом) tekrar (снова) ?antasinin basina (к сумке) giderek(подойдя) bir cografya kitabi (учебник географии) aldi (достала) ve (и) minderin ?st?nde (на миндере*) ?alismaya(заниматься) koyuldu (начала).
*Миндер – мягкая подстилка, тюфяк.
Ayni sayfayi iki defa okudugu halde (хотя она дважды прочитала одну и туже страницу) neden bahsettigini (о чём там говорится) anlamamisti (она не поняла).
D?s?nceleri m?temadiyen siyrilip (её мысли постоянно ускользали и) baska taraflara ka?iyorlardi (устремлялись в другие места).
Birisiyle (с кем-то) m?cadele ediyormus gibi (словно борясь) dislerini sikti(она стиснула зубы) ve (и) kaslarini ?atti (нахмурилась).
G?gs? (её грудь) s?ratle (быстро) inip kalkiyor (вздымалась) ve (и) yumruklari (кулаки) titriyordu (дрожали).
Nihayet (в конце концов) elindeki kitabi (книгу, которую она держала в руках) bir kenara (в сторону) firlatarak (отбросив) mindere kapandi (она растянулась на миндере) ve (и) hi?kirarak(рыдая) aglamaya (плакать) basladi (начала).
Sesini duyurmamak i?in (чтобы её не услышали) dislerini (зубами) hirsla (сильно) ot yastiga (в подушку, набитую морской травой) ge?iriyordu (она вцепилась).
Bu kendini sikma (это подавление собственных эмоций) onun hiddetini (её гнев) daha ?ok (ещё больше) artiriyor(усилило), basina (в голове) m?this bir agri (ужасную боль) getiriyordu (вызвав).
Hirsindan (от злости), yalniz (исключительно) hirsindan (от злости) agliyordu (она плакала).
Herkese (на всех), en basta Bedri oldugu halde (хотя особенно на Бедри), m?d?re (на директора), arkadaslarina (на одноклассниц), kendine (на саму себя) ve (и) etrafindakilere (на окружающих) kiziyordu (она злилась).











