На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «İçimizdeki Şeytan. Глава 4. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
İçimizdeki Şeytan. Глава 4. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования

Автор
Жанр
Дата выхода
07 октября 2021
🔍 Загляните за кулисы "İçimizdeki Şeytan. Глава 4. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "İçimizdeki Şeytan. Глава 4. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Али Сабахаттин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 1 812 турецких слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 — С1.
📚 Читайте "İçimizdeki Şeytan. Глава 4. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "İçimizdeki Şeytan. Глава 4. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ilkmektebi bitirdigi sene son sinifin verdigi (в год, когда она закончила начальную школу) m?samerede (она вечере) ona tek basina (её) piyano ?aldirdilar (пригласили играть на пианино).
Sekiz aylik bir m?ptedinin elinden gelebilecek(на которые только может быть способен ученик, прозанимавшийся 8 месяцев) en b?y?k h?neri g?sterdi (она проявила величайшие способности).
Salonda bulunanlar (публика в зале) ?ocuk velileriyle (состоявшая из родителей детей) birka? muallimden (нескольких учителей) ve (и) birka? memurdan ibaret oldugu (нескольких чиновников) ve i?lerinde m?zik hakkinda en k???k fikri olanbir kisi bile bulunmadigi i?in (так как среди них не было ни одного человека, имеющего хоть какое-то представление о музыке) onu (ей) adamakilli (с сильным) ve (и) samimi (искренним) bir hayranlikla (восхищением) alkisladilar (аплодировали).
Macide (Маджиде) ortamektebin birinci sinifinda da (и на первом году средней школы) bu sekilde ders (уроки) almaya(брать) devam etti (продолжила).
Necati Bey’ in kendisi de pek iyi piyano ?alamadigi i?in (из-за того, что Неджати-бей сам не очень хорошо умел играть на фортепиано) iki sene kadar s?ren bu dersler (уроки, которые продолжались 2 года), ekseriya oldugu gibi(как это бывает зачастую), talebenin yarim yamalak bir musiki ukalasi olmasiyla(развитие музыкальных навыков на этом) neticelenmedi(не остановилось), ileri g?t?r?c? bir ?alisma halinde devam etti (а продолжилось).
Ortamektebin ikinci sinifina ge?tikleri sirada (когда она перешла во второй класс средней школы) Necati Bey (Неджати-бея) baska bir memlekete (в другой район) nakledildi (перевели).
Macide (Маджиде) tatilde (во время каникул) piyanoyla (на пианино) hi? denecek kadar az mesgul olabildi (почти не играла).
Yalniz basina (одна) Muallimler Birligi’ne (в Союз учителей) gitmeyi (ходить) hem istemiyor (она не хотела), istese bile (а даже если бы хотела) bunun muhiti tarafindan hos g?r?lmeyecegini (что её домашние этого не потерпят) biliyordu (она знала).
Mektep a?ilinca (когда школа открылась) yeni (новый) ve (и) gen? (молодой) bir musiki muallimi (учитель музыки) gelmis oldugunu(что приехал) g?rd? (она увидела).
Bu (это), Bedri isminde (по имени Бедри) uzun boylu (высокого роста), siyah ve kisa sa?li (с чёрными волосами), yuvarlak ?ehreli (круглолицый) bir gen?ti (был молодой человек).











