На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Общая история. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина

Автор
Жанр
Дата выхода
15 декабря 2021
🔍 Загляните за кулисы "Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Неизвестный Болонец) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Трактат о фехтовании» Неизвестного Болонца рассказывает о фехтовании различным оружием в болонской традиции. Трактат состоит из двух томов. В первом томе описывается техника фехтования и фехтование одним мечом. Во втором представлены двуручный меч, меч вместе с большим и маленьким броккьеро, меч и тарга, древковое оружие. Читателю предлагается любительский перевод этой книги на русский язык, который может быть интересен любителям истории, фехтования и HEMA.
📚 Читайте "Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Подлость проявляется в том, что он показывает, держа меч, что в его душе есть это представление, но не доверяет, чтобы оставаться в гвардиях larghe, понимая, что я буду здесь, и ему невозможно будет пройти вперед таким образом, чтобы не наткнуться на железо, и поэтому ты понимаешь и знаешь, когда оставаться с мечом таким образом, чтобы более легко войти в mezza spadа, из какой-нибудь другой гвардии, в такой манере, в какой захочешь; и если ты держишь меч, когда ты невежественен, и «игрок» предусмотрителен, несмотря на то, что он может многими способами атаковать тебя, он может, как я сказал, легко войти в mezza spadа и причинить тебе какой-нибудь позор; и тот, кто применяет «узкую игру» (giuocho stretto), проявляет большое благоразумие, и прекрасно действует мечом, и так не бросает меч, пока не достигнет преимущества.
Spada sola
Благородное искусство spada sola
Прежде всего, я скажу, что ты находишься со spadа sola в руке напротив твоего противника, и он располагается вблизи тебя, и будет очень предусмотрительно с твоей стороны, когда противник находится в такой гвардии, в какой пожелает, держать острие твоего меча таким образом, чтобы оно смотрело прямо на него; и если противник делает вид, что атакует тебя некоторым ударом, или если ты делаешь так, что он пожелает сделать такой вид, тебе необходимо как-либо действовать таким образом, чтобы не сделать полуоборот кулака с мечом; и острие находится так, что всегда направлено прямо на твоего противника; поэтому, если ты захочешь двинуть мечом с гардой вперед, чтобы защититься каким-нибудь способом от какого-либо удара, или ударов, которыми будет атаковать противник, твой меч должен оказаться снаружи так, чтобы быть направленным прямо на него; и если он правильно поставлен снаружи, тогда ты легко сможешь достать противника, чтобы ранить его; и ты находишь рядом с ним, и острие меча направлено прямо на противника.





