На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Общая история. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина

Автор
Жанр
Дата выхода
15 декабря 2021
🔍 Загляните за кулисы "Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Неизвестный Болонец) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Трактат о фехтовании» Неизвестного Болонца рассказывает о фехтовании различным оружием в болонской традиции. Трактат состоит из двух томов. В первом томе описывается техника фехтования и фехтование одним мечом. Во втором представлены двуручный меч, меч вместе с большим и маленьким броккьеро, меч и тарга, древковое оружие. Читателю предлагается любительский перевод этой книги на русский язык, который может быть интересен любителям истории, фехтования и HEMA.
📚 Читайте "Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
И поэтому, находясь в таком положении, когда твой дух уже будет близок к тому, чтобы убежать, ты сохранишь свое достоинство, рискуя везением, и покажешь не только, что заботишься о своих действиях, но и делаешь то, что приготовил для противника: откуда с опаской нанося удары, как тебе понравится, ты уже сможешь убежать; и это принесет некоторое облегчение в душе, и равно твоя добродетель вернется первой, при свидетельстве очевидцев.
Считается наихудшим для духа, что Бог покинул его, когда на поле ты уже пришел; и желая как-то возместить свою честь некоторым способом, ты можешь атаковать противника каким-нибудь предусмотрительным ударом; и он захочет тебя обмануть, применяя всяческую хитрость, и чтобы не терять надежду, ты должен находится постоянно в таком положении, чтобы всегда сменять одну гвардию на другую, поддерживая свою добродетель; и когда противник подойдет, он не сможет реализовать свои намерения и ранить тебя; и правы подверженные изменения, как те, кто в древние века спасены были такими мудрыми мечтателями, как Протей, и которые быстро переходят из одного положения в другое, с другими ударами подходя к противнику.
В этом искусстве, бесспорно, чтобы стать «мастерами песни» в его основной части – нужно знать времена (tempi), и эти времена измеряются не только красотой от прослушивания советов; но в таком оружии это слово (красота) необходимо на должном уровне поддерживать. И если, также, они будут заблуждаться, эти солнца, чтобы искоренить такое, должны быстро обучить других основе этой чести.
Однако, «танцевать» грациозные перемещения в этом искусстве не менее полезно, как предоставленные украшения, которые, тем не менее, с оружием должны присутствовать, и должны те, кто был женственными и нежными, быстро стать мужественными и сильными: и так приходя, ты пыль на солнце в суждении каждого, и полезно для тебя тогда выйти наружу из-под кровли маэстро скорее на войну, чтобы начать этот «танец».





