На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Жизнь и творчество Чо Мён Хи: Нактонган» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Жизнь и творчество Чо Мён Хи: Нактонган

Автор
Жанр
Дата выхода
26 января 2022
🔍 Загляните за кулисы "Жизнь и творчество Чо Мён Хи: Нактонган" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Жизнь и творчество Чо Мён Хи: Нактонган" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ким Хэ Ран) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Ким Хэ РАН родилась 1976 году в Ульсане, Южной Корее. Закончила факультет русского языка и литературы в Католическом университете Тэгу (Женский университет Тэгу Хёсон). Она защитила кандидатскую диссертацию в институт русского языка им. Пушкина. На данный момент Ким Хэ Ран (канд. наук, доцент) преподаёт корейский язык в НИУ Высшей школы экономики, РГГУ и в Центре короля Седжона (школа Вон Гван). Она замужем за итальянцем Альберто Конте, и у них 3 сыновей Ромео, Давиде, Джакомо.
📚 Читайте "Жизнь и творчество Чо Мён Хи: Нактонган" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Жизнь и творчество Чо Мён Хи: Нактонган", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– О, неужели никто не умеет петь? Роза! Спой ты, пожалуйста. Ту, что я сочинил. Спой!
– Мне петь песню? – спрашивает рядом сидящая женщина с европейской причёской.
– Да. Помнишь нашу песню «весной, весной…». Спой её.
Каждый год, каждой новой весной
Развиваешься ты широко.
Люди жили здесь сотни веков,
И они породнились с тобой.
Роза пела с ясно выраженным акцентом провинции Кенсандо. Песня, сложенная на мотив народной песни «Нилири», звучала скорбно и сильно. Голос, немного низкий и грубоватый, громко раздавался в ночной тишине.
После третьего куплета, собрав все силы, с воодушевлением подхватил песню и Пак Сон Ун.
Тысячелетняя, тысячелетняя Нактонган!
Во сне ли, наяву ли
Разве забудешь тебя!
Песня кончилась. Сон Ун проворно засучил рукава и погрузил руку в воду. Он то поглаживал, то разбрызгивал, то похлопал рукой по воде.
– Вот беда! Что ты делаешь? Вода ведь холодная! Спятил, что ли?
– Теперь и умереть не жалко. Ты не очень беспокойся обо мне.
– Ты с ума сошел…
А больной, чем больше его уговаривали, тем меньше обращал на это внимание. Он обернулся к рядом сидящей с ним женщине:
– Роза! Засучи рукава. Опусти и ты руку в воду вместе со мной. Ну!
Он взял руку Розы и опустил её в воду.
– Да, в течение пяти лет, что я путешествовал, как увижу какую-нибудь реку, сразу вспоминал наш Нактонган. И никогда не забывал, что я внук рыбака с этой реки… И ещё, что здесь моя родная Корея.
Руки их по-прежнему находились за бортом. Затем, глядя на далёкий горизонт, он зашептал…
– Как-то я переходил реку Сунгари и, вспомнив Нактонган, заплакал.
Наступила тишина. Казалось, люди перестали дышать. Роза низко опустила голову, закрыла рукой глаза.
– Теперь хватит. Хорошо? – она вытерла платком его руку и опустила засученный рукав.
Паром предстал к берегу. Сначала высадили на берег Сон Уна. Потом в темноте двинулись к посёлку.
Пак Сон Ун действительно был внуком рыбака. Его дед всю жизнь рыбачил здесь, а отец обрабатывал землю.





