Главная » Знания и навыки » Читать Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский) полностью бесплатно онлайн | Татьяна Мартин

Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Словари, справочники, Руководства. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

21 февраля 2022

🔍 Загляните за кулисы "Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Мартин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Татьяна Мартин родилась и большую часть жизни прожила на Украине. Сейчас живет в Техасе, город Хьюстон. По образованию инженер механик. Работала в нескольких нефтегазовых компаниях. В настоящее время практикуется в области переводов с русского на английский язык и наоборот. В представляемом вашему вниманию глоссарии по юридической терминологии приводятся юридические термины на двух языках русском и английском и подается их краткое описание. В глоссарии термины подаются в русском алфавитном порядке (кириллица). Это вторая книга по юридической терминологии. В первой – юридические термины подаются в латинском алфавитном порядке. Глоссарий будет полезен для работников, связанных с юриспруденцией, людей, занимающихся переводами юридической литературы и для широкой публики.

📚 Читайте "Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Взаимообразная передача товаров (обыкн. одной фирмой другой). Товарная ссуда, при условии, что заемщик может потреблять их, с возвратом кредитору эквивалента в натуральном и количественном выражении.

Mutuum. A loan of goods, on the agreement that the borrower may consume them, returning to the lender an equivalent in kind and quantity.

Взаимозаменяемые товары – группа товаров, которые могут быть сравнимы по их функциональному назначению, применению, качественным и техническим характеристикам, цене и другим параметрам таким образом, что покупатель действительно заменяет или готов заменить их друг другом в процессе потребления (в т.

Тут будет реклама 1
ч. производственного).

Fungible goods are goods such as grain or oil, of which any unit is the same as any like unit.

Взыскание долга путём принудительного исполнения судебного решения, например с помощью описи имущества должника. Взыскать денежную сумму путем исполнения решения суда.

Levyonexecution. To collect a sum of money by putting into effect the judgment of a court.

Тут будет реклама 2

Взять отвод. В российском уголовном процессе отвод заявляется и разрешается в соответствии с главой 9 УПК РФ «Обстоятельства, исключающие участие в уголовном судопроизводстве». В гражданском процессе отводы рассматриваются в соответствии с главой 2 ГПК РФ – «Состав суда. Отводы».

Recuseordisqualify.

Вид банкротства с сохранением собственности. Вид банкротства с выплатой по суду установленных сумм задолженности в течение определённого срока с сохранением собственности.

Тут будет реклама 3

Wage earner’s plan is a plan for the installment payments of outstanding debts under a Chapter 13 bankruptcy.

Виновны в равной степени. Выражение "in pari delicto" означает ", что два или более человека виновны в содеянном в равной степени . Согласно этой доктрине стороны не должны подавать иски или предпринимать какие-либо действия друг против друга.

In pari delicto or in equal fault.

"В защиту жизни" – это поддержка законодательства, запрещающего или значительно ограничивающего аборты.

Тут будет реклама 4

Pro-life is favoring legislation that prohibits or greatly restricts abortion.

Взлом – это незаконное проникновения в дом или другое жилое строение с применением силы, включая разбивание окна или взлом замка.

Breaking is the first part of “breaking and entering,” which traditionally has meant using some method to wrongfully gain entrance into a house or other occupiable structure by force, including breaking a window or picking a lock.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Татьяна Мартин! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги