На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Практикум по домашнему чтению. Испанский язык» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Практикум по домашнему чтению. Испанский язык

Автор
Жанр
Дата выхода
30 июня 2022
🔍 Загляните за кулисы "Практикум по домашнему чтению. Испанский язык" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Практикум по домашнему чтению. Испанский язык" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лариса Хорева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Учебное пособие имеет целью формирование и развитие навыков и умений письменного перевода и всех видов устного перевода с испанского языка на русский и с русского языка на испанский. Пособие предназначено для студентов старших курсов филологических факультетов университетов. Может оказаться полезным для студентов-испанистов филологических факультетов и всех, интересующихся испанским языком и проблемами перевода.
📚 Читайте "Практикум по домашнему чтению. Испанский язык" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Практикум по домашнему чтению. Испанский язык", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Калиф на час, капитан на день, командир прижатого к реке отряда обреченных, которые дорого продали свою шкуру и один за другим, матерясь, как пристало истинным кастильцам, убыли на тот свет. Что ж, бывает – война убивает, вода топит. Нам, испанцам, не привыкать.
Задание 1.5. Найдите в испанском тексте эквиваленты следующим выражениям и объясните историко-культурный контекст их появления в испанском языке
– Потягаться в отваге
– Сводить концы с концами
– Лихие были времена
– Калиф на час
– Дорого продать свою шкуру
Часть 2.
En fin. Mi padre fue el otro soldado espa?ol que regresо aquella noche. Se llamaba Lope Balboa, era guipuzcoano y tambiеn era un hombre valiente. Dicen que Diego Alatriste y еl fueron muy buenos amigos, casi como hermanos; y debe de ser cierto porque despuеs, cuando a mi padre lo mataron de un tiro de arcabuz en un baluarte de J?lich -por eso Diego Velаzquez no llegо a sacarlo mаs tarde en el cuadro de la toma de Breda como a su amigo y tocayo Alatriste, que s? estа all?, tras el caballo-, le jurо ocuparse de m? cuando fuera mozo.
Una confidencia: dudo mucho que, de haberlo conocido bien, la autora de mis d?as me hubiera enviado tan alegremente a su servicio.











