На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Фразеологический словарь даргинского языка» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Другие словари. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Фразеологический словарь даргинского языка

Жанр
Дата выхода
05 июля 2022
🔍 Загляните за кулисы "Фразеологический словарь даргинского языка" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Фразеологический словарь даргинского языка" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Узлипат Усмановна Гасанова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Данный словарь включает около 4500 даргинских фразеологических единиц. Составлен на базе лексики даргинского литературного языка. В словарь включены также фразеологические единицы из произведений даргинских поэтов и писателей: Батырая, Мунги Ахмеда, Ахмедхана Абу-Бакара, Магомед-Расула, Магомеда Гамидова, Рашида Рашидова, Хабиба Алиева и др. В редких случаях используются варианты диалектной речи, а также различные стилевые формы речи (фольклор и разговорный стиль). Словарь также содержит предисловие, полный алфавитный список идиом, библиографию цитированной литературы (художественной и научной).
📚 Читайте "Фразеологический словарь даргинского языка" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Фразеологический словарь даргинского языка", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Бунагь к1ап1бариб «позор скрыл» (букв. «скрыл грехи»).
Бунагь чесиб«согрешил» (букв. «грех взял на душу»).
Бунагьла ц1али игу «будет наказан» (букв. «грешный огонь сожжет»).
Бунагьунази кайкиб «стал виноватым» (букв. «попал в грешные дела»).
Бунагьуназибад умубиэс«исправиться, вести праведный образ жизни» (букв.«очиститься от грехов»).
Бунагьуни дирцес«оправдаться, очиститься» (букв. «смыть грехи»).
Бунагьуни дучиб«взял грех на душу» (букв. «грехи собрал».
Бур батес «уйти навсегда» (букв.
Бурбунар кьядга кьяйда челукьуси дард «непреходящая печаль» (букв. «горе, которое колется как колючий ежик»).
Бурги агарти «безрассудные, глупые» (букв. «головы не имеющие»).
Бурги цагъунти «одного уровня» (букв. «одинаковые головы»).
Бурдиб киса «о бедном, нищем человеке» (букв. «рваный карман»).
Бурдиб пада «нищий оборванец» (букв. «рваные штаны»).
Бурдибси кани «набивающий брюхо» (букв. «рваное брюхо»).
Бурдибси мух1ли «о болтливом человеке» (букв.
Буреба агарси «о нищем человеке / гол как сокол» (букв. «гол как иголка»).
Буребаван бугаси «очень острый» (букв. «острый, как иголка»).
Буребаван ч1янк1ули «гол как сокол /крайне беден» (букв. «гол как иголка»).
Буребала бехIалра малугад «ничего не давай» (букв. «не давай и кончика иголки»).
Буребала бехIван чIяртIли виэс «об очень худом человеке»(букв. «тонкий как кончик иголки»).
Буребала бех1цада «очень мало» (букв. «размером с игольное ушко»).
Бурес х1ейруси «невозможный ни словами рассказать, ни пером описать» (букв. «нельзя сказать»).
Бурес х1ядурли «на языке вертится» (букв. «готов сказать»).
Буркьа дунъя «старая прошлая жизнь» (букв.«старый мир»).
Буркьа шайтIан «старая обида» (букв. «старый бес).
Буруси бец1 гьуйчиб бирар «появиться в этот самый момент» (букв.«волка молюют – он тут как тут»).
Бурушван кайзес «о толстом человеке» (букв. «как матрас стоит»).
Бурушла викес «сильно заболеть» (букв.
Бурхьу эмхIе (пренебр.) «быть на побегушках, шестерка» (букв. «посылаемый ишак»).
Бурямван дак1увиуб «неожиданно появился» (букв. «появился как ураган»).
Бурямван чевхъун «внезапно появился» (букв. «напал как буря»).
Бурямлис гьалаб мазаван «о тревожном беспокойном состоянии» (букв.«словно овцы перед бурей»).
Бусуси цура бати «не буди лихо» (букв.«не буди свинью»).
Бусяг1ятла манзил «в сию минуту» (букв. «в данный момент».






