На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Самые красивые корейские истории о любви» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Словари, справочники, Самоучители. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Самые красивые корейские истории о любви

Автор
Дата выхода
22 декабря 2022
🔍 Загляните за кулисы "Самые красивые корейские истории о любви" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Самые красивые корейские истории о любви" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Народное творчество) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Учебное пособие по домашнему чтению «Самые красивые корейские истории о любви» предназначено для тех, кто изучает корейский язык. Оно включает адаптированные народные сказки, исторические легенды и забавные истории («Ёни и Подыльип», «Девушка-улитка», «Жених-змей»). Это пособие продолжает серию учебных материалов, в основу которых положены произведения устного народного творчества.
Каждый текст снабжен корейско-русским словарем, облегчающим чтение, вопросами и упражнениями для проверки понимания прочитанного и закрепления новых слов. Также прилагаются художественный перевод на русский язык и ключи к упражнениям.
Тексты отобраны и адаптированы для начинающих изучать корейский язык ведущими преподавателями корейского языка и литературы ИСАА МГУ Чун Ин Сун и Ириной Львовной Касаткиной.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
📚 Читайте "Самые красивые корейские истории о любви" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Самые красивые корейские истории о любви", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
У Ёни не было ни минуты отдыха, поэтому она не успевала ни причесаться, ни умыться. Но добрая девушка, боясь волновать отца, ни слова не говорила ему, как ей трудно.
И вот однажды зимой мачеха захотела еще больше помучить ненавистную падчерицу. Она заставила Ёни пойти в заснеженные горы, нарвать и принести съедобных трав. Хотя травы зимой не растут, но делать было нечего, Ёни взяла корзину и отправилась в горы. Целый день она бродила по горам, но травы нигде не было. У Ёни замерзли руки и ноги, поэтому ей даже двигаться было трудно.
Ёни вошла в пещеру. Неожиданно там оказалось очень тепло. Она внимательно осмотрела пещеру и обнаружила каменную дверь. Когда Ёни с силой толкнула её, дверь сама собой открылась, и показался красивый домик, крытый соломой, стоявший на поле с зеленеющей травой. Из домика вышел красивый юноша и приветливо встретил Ёни.
– Кто Вы, и как здесь оказались?
– Меня зовут Ёни. Я ходила за съедобными травами, заблудилась и забрела сюда.
– Ах, так? Здесь съедобных трав сколько угодно. Давайте Вашу корзину.
Юноша нарвал съедобных трав, наполнил ими корзину Ёни и сказал:
– Уважаемая Ёни, меня зовут Подыльип, что значит «Ивовый листок». Если и впредь Вам понадобятся травы, приходите в любое время.
– Спасибо.
– И возьмите это, пожалуйста. Берегите и воспользуйтесь только когда будет необходимо.
Юноша дал Ёни три маленьких бутылочки.
– Если побрызгать кости водой из белой бутылочки, появятся мышцы и плоть.
Ёни взяла бутылочки и спрятала у себя на груди. Когда она собралась уходить, юноша сказал:
– В следующий раз не надо толкать каменную дверь. Просто скажите: «Ива, ива, Ивовый листок! Ёни пришла. Дверь откройся», – и дверь сама откроется.
Ёни вернулась домой. Мачеха, увидев, что Ёни принесла съедобные травы, удивилась и подумала, что это очень странно.
– Ива, ива, Ивовый листок! Ёни пришла. Дверь откройся.
Дверь сама открылась, и Подыльип радостно встретил Ёни.
Мачеха, увидев, что и на этот раз Ёни принесла травы, начала сомневаться. Поэтому отправила падчерицу и на следующий день, а сама пошла за ней следом. Ёни, не зная, что мачеха идет за ней, снова пошла к пещере.











