На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 14» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Школьные учебники, Школьные учебники по английскому языку. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 14

Автор
Дата выхода
05 февраля 2023
🔍 Загляните за кулисы "Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 14" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 14" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ричард Грант) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Серія “Розмовна англійська. Просунутий курс” – це логічне продовження курсу “Розмовна англійська. Експрес-курс”. Цей курс підійде для тих, хто має початкові знання англійської мови та хоче розвинути їх до досконалості. Пропрацювавши всі книги даної серії, ваш рівень англійської мови можна буде порівняти з рівнем випускників інституту іноземних мов, а ваш словниковий запас дозволить вам легко спілкуватися з тими, для кого англійська є рідною. Навчання відбувається на прикладах, взятих із повсякденного спілкування носіїв мови між собою, літературних творів та періодики. Кожне речення детально розібрано з погляду граматики. Всі книги цієї серії є самодостатніми, тому Ви можете вивчати їх у будь-якому порядку.
📚 Читайте "Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 14" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 14", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вiдбуваеться зсув часу на один рiвень вниз, тобто, час Present Continuous Tense переходить в Simple Tense.
Повторимо ще раз.
This pair of shoes fits me now.
2630. Вiн стверджував, що не робив це. – He claimed that he hadn't done it.
Це речення iлюструе правило узгодження часiв i належить до другоi групи.
Правило узгодження часiв. Друга група. Якщо в головнiй частинi речення присудок е дiесловом у минулому часi, то в пiдрядному реченнi не може використовуватися теперiшнiй або майбутнiй час, а використовуеться одна з форм минулого часу або форма Future in the Past (майбутне в минулому), що пiдходять за змiстом.
В головнiй частинi речення – дiеслово в стверджувальнiй формi простого минулого часу – claimed. В пiдрядному реченнi – дiеслово в заперечнiй формi в часi Past Perfect Tense – hadn't done.
Докладно час Past Perfect Tense розглянуто у прикладi №2608.
Do – did – done – це три форми неправильного дiеслова – робити, виконувати.
Повторимо ще раз.
He claimed that he hadn't done it.
2631. Вiн любить iсти такого роду iжу. – He loves eating this kind of food.
Це стверджувальне речення в простому теперiшньому часi.
Пiдмет + основне дiеслово (iз закiнченням -s або -es для третьоi особи) + …
Дiеслово love дозволяе використовувати пiсля себе як iнфiнiтив, так i герундiй. Сенс висловлювання не змiнюеться. Можна сказати He loves to eat this kind of food.
Повторимо ще раз.
He loves eating this kind of food.
2632. Вчитель сказав учням не вiдкривати своi книги.
Це приклад непрямоi мови.
Пряма мова виглядае так:
Вчитель сказав учням: «Не вiдкривайте своi книги.» – The teacher told the pupils, "Don't open your books."
Перша частина речення не змiнюеться – The teacher told the pupils.
Так як у прямiй мовi використовуеться заперечна форма наказового способу Don't open, то в непрямiй мовi використовуеться заперечення not i дiеслово в формi iнфiнiтива – not to open.
Так як у прямiй мовi використовуеться займенник your, то в непрямiй мовi повинен використовуватися займенник their.
Докладно перехiд прямоi мови в непряму мову розглянуто в прикладi №2615.
Tell – told – told – це три форми неправильного дiеслова – говорити, розповiдати.
Повторимо ще раз.
The teacher told the pupils not to open their books.
2633. Вiн повiдомив, що полiцiя заарештувала iх. – He reported that the police had arrested them.











