На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Судебная практика по гражданско-правовым спорам, осложненным иностранным элементом» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Судебное право. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Судебная практика по гражданско-правовым спорам, осложненным иностранным элементом

Автор
Жанр
Дата выхода
22 октября 2023
🔍 Загляните за кулисы "Судебная практика по гражданско-правовым спорам, осложненным иностранным элементом" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Судебная практика по гражданско-правовым спорам, осложненным иностранным элементом" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сборник) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В настоящий сборник включена судебная практика, в том числе постановления пленумов Верховного Суда Российской Федерации и Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации, в которой разъяснены актуальные вопросы применения отдельных норм материального и процессуального права по гражданским делам с участием иностранных лиц.
Документы приводятся по состоянию на 1 февраля 2018 г.
Сборник рассчитан на практикующих юристов, научных работников, преподавателей, аспирантов, магистрантов и студентов юридических вузов и факультетов, а также тех, кто интересуется данной проблематикой.
📚 Читайте "Судебная практика по гражданско-правовым спорам, осложненным иностранным элементом" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Судебная практика по гражданско-правовым спорам, осложненным иностранным элементом", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
В отсутствие достоверных сведений о месте нахождения иностранного лица, участвующего в деле, надлежащим извещением считается направление извещения по последнему известному месту его нахождения или месту жительства ответчика (третьего лица) (часть 5 статьи 123, пункт 3 части 2 статьи 125 АПК РФ, часть 1 статьи 253 АПК РФ).
При отсутствии таких сведений, возникновении у суда сомнений в их достоверности надлежащим извещением считается направление извещений по адресам, известным суду.
При этом суд может предложить истцу представить сведения из торговых реестров стран с указанием места нахождения иностранных лиц, участвующих в деле, и (или) совершить отдельное процессуальное действие с занесением его в протокол предварительного судебного заседания, заключающееся в осмотре открытой информации в сети "Интернет", размещенной на официальных сайтах уполномоченных иностранных органов по регистрации юридических лиц и содержащей сведения о регистрации юридических лиц, с последующей распечаткой этих сведений и осуществлением их перевода на русский язык.
34. В соответствии с принципом языка судопроизводства (статья 12 АПК РФ) поручения арбитражных судов представляются в органы Министерства юстиции Российской Федерации и Министерства иностранных дел Российской Федерации на русском языке.
Стороны в споре могут представлять в арбитражный суд заверенные переводы документов, подлежащих вручению за границей.
35. Поручение и прилагаемые к нему документы для перевода на иностранный язык могут быть направлены арбитражным судом переводчику, привлекаемому для осуществления судопроизводства в порядке, предусмотренном АПК РФ, либо в специализированное учреждение, осуществляющее перевод на иностранный язык судебных документов (бюро переводов, торгово-промышленную палату субъекта Федерации и др.).
Законодательством Российской Федерации также не исключена возможность привлечения переводчика с согласия участников арбитражного процесса для осуществления перевода судебных документов на иностранный язык.
В случаях, предусмотренных международным договором, подпись переводчика на переводе судебных документов на иностранный язык должна быть нотариально заверена.
Распределение расходов на осуществление перевода судебных документов на иностранный язык производится в порядке, установленном АПК РФ.
36.









