Главная » Языкознание » Читать Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1) полностью бесплатно онлайн | Татьяна Олива Моралес

Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1)

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

21 ноября 2023

🔍 Загляните за кулисы "Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Олива Моралес) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Данное пособие предназначено для тех, знает всю нормативную грамматику турецкого языка (уровень В2 и выше). Его цель дать основные представления о переводе турецкой прозы на русский язык. При этом также отрабатывается и навык перевода с русского языка на турецкий. Пособие содержит ссылку на аудирование и ключи (подробности см. в «Описании учебного пособия»). Книга содержит 1 292 турецких слова и идиомы.

📚 Читайте "Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

5

Словарь:

Hatta – даже

alelade – заурядный

hi?bir – никакой

hususiyet – отличительная особенность

etrafimizda – etraf+imiz+da – вокруг нас, рядом с нами

y?zlerce – сотни

g?rmek – видеть

bakmak – смотреть

ge?mek – проходить

bir+i – один из

5. Hatta pek alelade, hi?bir hususiyeti olmayan, her g?n etrafimizda y?zlercesini g?r?p de bakmadan ge?tigimiz insanlardan biriydi.

Задания

1. Переведите на русский язык, проспрягайте и/ или просклоняйте по всем лицам с переводом на русский язык.

Тут будет реклама 1

her g?n etrafimizda y?zlercesini g?r?p de bakmadan ge?tigimiz insanlardan biriydi

Модель: her g?n etrafimizda y?zlercesini g?r?p de bakmadan ge?tigimiz insanlardan biriydi – он был одним из людей, мимо которых мы, ежедневно сотнями видя вокруг себя, проходим не глядя

her g?n etrafimizda y?zlercesini g?r?p de bakmadan ge?tigimiz insanlardan biriydi – он был одним из сотен людей, мимо которых я, ежедневно сотнями видя вокруг, прохожу не глядя

и т.

Тут будет реклама 2
 д.

2. Переведите на турецкий язык.

На самом деле это был один из тех самых обычных людей, без каких-либо особенностей, мимо которых мы, ежедневно сотнями видя вокруг себя, проходим не глядя.

6

Словарь:

Hatta – даже

Hayat – жизнь

bilmek – знать

taraf – сторона

merak – интерес, любопытство, беспокойство

vermek – давать, вызывать (любопытство, например)

cihet – аспект

muhakkak – несомненно, очевидно

6.

Тут будет реклама 3
Hayatinin bildigimiz ve bilmedigimiz taraflarinda insana merak verecek bir cihet olmadigi muhakkakti.

Задания

1. Переведите на русский язык, проспрягайте и/ или просклоняйте по всем лицам с переводом на русский язык.

a) Hayatinin bildigimiz ve bilmedigimiz taraflari

Модель 1: Hayatinin bildigimiz ve bilmedigimiz taraflari – известные и неизвестные нам стороны его жизни

Hayatinin bildigim ve bilmedigim taraflari – известные и неизвестные мне стороны его жизни

и т.

Тут будет реклама 4
 д.

Модель 2: Hayatinin bildigimiz ve bilmedigimiz taraflari – известные и неизвестные нам стороны его жизни

Hayatimin bildigimiz ve bilmedigimiz taraflari – известные и неизвестные нам стороны моей жизни

и т. д.

b) insana merak verecek bir cihet

Модель: insana merak verecek bir cihet – аспект любопытный людям

bana merak verecek bir cihet – аспект любопытный мне

и т. д.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1)» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1)» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Татьяна Олива Моралес! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги