На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Грамматика французского языка. Теория и практика» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Учебная и научная литература, Учебники и пособия для вузов. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Грамматика французского языка. Теория и практика

Автор
Дата выхода
15 января 2019
🔍 Загляните за кулисы "Грамматика французского языка. Теория и практика" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Грамматика французского языка. Теория и практика" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Л. В. Дудникова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Учебное пособие предназначено для магистрантов первого и второго года обучения неязыковых направлений подготовки. Предложенная система грамматических правил и упражнений способствует овладению наиболее употребительными грамматическими формами и конструкциями.
Публикутся в авторской редакции.
📚 Читайте "Грамматика французского языка. Теория и практика" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Грамматика французского языка. Теория и практика", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
ВНИМАНИЕ! Запомните наиболее употребительные глаголы и глагольные выражения, требующие предлога ? перед косвенным дополнением, выраженным неодушевленным существительным:
– rеpondre ? qch – отвечать на что-либо
– penser ? qch – думать о чем-либо
– rеflеchir ?qch – размышлять о чем-либо
– consenter ? qch – соглашаться на что-либо
– toucher ? qch – касаться чего-либо
– aider qn ? qch – помогать кому-либо в чем-либо
– faire attention ? qch – обращать внимание на что-либо
– obliger qn ? qch – вынуждать кого-либо на что-либо
– ?tre pr?t ? qch – быть готовым к чему-либо
– ?tre fid?le ? qch – быть верным чему-либо
– s’intеresser ? qch – интересоваться чем-либо
– s’habituer ? qch ( ?tre habituе ? qch ) – привыкать к чему-либо
– se prеparer ? qch – готовиться к чему-либо
– prendre part ? qch( participer ? qch) – принимать участие в чем-либо
– s’abonner ? qch ( ?tre abonnе ? qch ) подписаться на что-либо
– travailler ? qch – работать где-либо
– rеagir ? qch – реагировать на что-либо
– assister ? qch – присутствовать где-либо( на чем-либо)
Y – ставится после глагола в утвердительной форме повелительного наклонения.
Например:
Faites-y attention! – Обратите на это внимание!
Aide-les-y! – Помоги им в этом!
Prеparez-vous-y! – Подготовьтесь к этому!
ВНИМАНИЕ! В отрицательной форме повелительного наклонения y ставится на свое место перед глаголом.
Например:
N’y faites pas attention! – Не обращайте на это внимание!
Ne les y aide pas! – Не помогай ему в этом!
Ne vous y prеparez pas! – Не готовьтесь к этому!
§2.
En – адвербиальное местоимение, которое может быть местоимением или наречием.
En – наречие: В этой функции en заменяет обстоятельства места с предлогом de и переводится – оттуда.
Например:
Je reviens de Paris. – J’en reviens.
Я возвращаюсь из Парижа. – Я оттуда возвращаюсь.
En – местоимение: В этой функции en заменяет:
а) дополнения, выраженные существительными одушевленными или неодушевленными с неопределенным артиклем.
Например:
Il a un sac. – Il en a un.
У него есть сумка. – У него она есть.
Il a un ami. – Il en a un.
У него есть друг. – У него он есть.
б) дополнения, выраженные существительными с частичным артиклем.
Например:
Nous mangeons du pain. – Nous en mangeons.
Мы едим хлеб. – Мы его едим.
Ils prennent de la bi?re. – Ils en prennent.
Они пьют пиво.





