На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пригоди Олівера Твіста» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Литература 19 века. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пригоди Олівера Твіста

Автор
Дата выхода
29 ноября 2016
🔍 Загляните за кулисы "Пригоди Олівера Твіста" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пригоди Олівера Твіста" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции () и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
«Пригоди Олівера Твіста» – роман видатного англійського письменника, класика світової літератури Чарлза Діккенса (1812–1870). Це хвилююча історія сироти, що опинився у нетрях Лондона. Хлопчик зазнав злиднів і безправ’я, знущання і самотності, та жодного разу не поступився почуттям власної гідності. І жорстока доля відступила перед його щирим прагненням чесного життя. Олівер, завдяки спадщині, що від нього приховували, стає заможним юним джентльменом і знаходить щастя, «яке тільки можливе у цьому повному мінливості світі».
📚 Читайте "Пригоди Олівера Твіста" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пригоди Олівера Твіста", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Але бiля нього не було нiкого, окрiм староi убогоi богадiлки (та й та була напiдпитку, бо не в мiру хильнула пива) i парафiяльного лiкаря, що виконував такi обов’язки за гуртовою угодою з парафiею; отже, Олiвер i природа боролися сам на сам; поборсавшись ще кiлька хвиль, новонароджений нарештi зiтхнув, чхнув i сповiстив мешканцям притулку, що новий тягар упав на плечi парафii, таким голосним криком, на який могло бути здатне лише немовлятко чоловiчоi статi, що бiльше як три з чвертю хвилини не мало такого корисного приладу, як голос.
Тiльки-но подав Олiвер цей перший доказ справноi дiяльностi своiх легенiв, як латана ковдра, недбало перекинута через лiжко, заворушилась; блiде обличчя молодоi жiнки ледве-ледве пiдвелося з подушки, i знеможений голос насилу вимовив: «Дайте менi глянути на дитину й умерти».
Лiкар сидiв, обернувшись лицем до камiна, i то тер, то наставляв до вогню своi руки. Коли молода жiнка заговорила, вiн пiдвiвся i, ставши у головах ii лiжка, промовив значно теплiше, нiж того, здавалося, можна було вiд нього сподiватися:
– Таке, вам ще рано говорити за смерть.
– Звiсно рано, – додала й доглядачка, похапцем засовуючи собi в кишеню зелену скляну пляшку, яку вона допiру з видимою насолодою в кутку до рота притуляла. – Хай вона, сердега, проживе стiльки, як я, й приведе тринадцятеро дiтлахiв i всi вони iй помруть – тiльки-но двiйко лишиться та й тi сидiтимуть, як i моi, з матiр’ю в богадiльнi, тодi вона iншоi заспiвае… Самi подумайте, що значить бути матiр’ю i пестити отаку любу свою власну крихiтку!
Але, очевидно, ця вiдрадна перспектива матернiх радощiв не справила належного враження; хвора похитала головою i простягла руку до дитини.
Лiкар поклав немовлятко в ii обiйми; вона палко притиснула своi побiлiлi губи до чола свого сина, провела руками по обличчю, кинула дикий погляд навколо, здригнулася, впала горiлиць на подушку – i вмерла. Лiкар з доглядачкою кинулись розтирати iй груди, руки й скронi, але кров ii вже навiки спинилася. Їй говорили про надiю й вiдраду, але це все було тепер для неi надто недосяжне.
– Кiнець, мiсiс Тiнгоммi! – промовив нарештi лiкар.
– Ох-ох-ох! Кiнець бiдолашнiй, – сказала богадiлка, приймаючи з подушки корок вiд пляшки, що був вискочив ненароком, коли вона нахилилася до немовлятка. – Така вже ii доля безталанна!
– Тiльки ж не посилайте по мене, бабо, як дитина почне галасувати, – сказав лiкар, замислено натягаючи рукавицi. – З нею ще буде, очевидно, чимало мороки.











