На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «The Old Curiosity Shop / Лавка древностей» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Изучение языков, Английский язык. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
The Old Curiosity Shop / Лавка древностей

Автор
Дата выхода
07 апреля 2018
🔍 Загляните за кулисы "The Old Curiosity Shop / Лавка древностей" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "The Old Curiosity Shop / Лавка древностей" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Чарльз Диккенс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Роман Чарльза Дикенса «Лавка древностей» – это история о молодой девушке Нелли и ее деде, отправляющихся бродяжничать по дорогам викторианской Англии. На пути они встретят множество людей: как отзывчивых и готовых помочь путникам, так и тех, кто с пренебрежением пройдет мимо.
Для удобства читателя текст сопровождается комментариями и кратким словарем.
Предназначается для продолжающих изучать английский язык (уровень 4 – Upper-Intermediate).
📚 Читайте "The Old Curiosity Shop / Лавка древностей" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "The Old Curiosity Shop / Лавка древностей", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
“Because he said so,” replied the boy, pointing to Kit, “not because you aren’t.”
“Then why did he say,” bawled Kit, “that Miss Nelly was ugly, and that she and my master were his servants? Why did he say that?”
“He said what he did because he’s a fool, and you said what you did because you’re very wise and clever, Kit,” said Quilp with great suavity in his manner, but still more of quiet malice about his eyes and mouth. “Here’s sixpence for you, Kit. Always speak the truth.
The other boy, to whom this order was addressed, did as he was told. Then Mr. Quilp departed, with the child and Kit in a boat.
6
The sound of Quilp’s footsteps roused Mrs. Quilp at home. Her husband entered, accompanied by the child; Kit was down-stairs.
“Here’s Nelly Trent, dear Mrs. Quilp,” said her husband. “A glass of wine, my dear, and a biscuit, for she has had a long walk.
Mrs. Quilp followed him into the next room.
“Mind what I say to you,” whispered Quilp. “Get out of her anything about her grandfather, or what they do, or how they live, or what he tells her. You women talk more freely to one another than you do to us. Do you hear?”
“Yes, Quilp.”
“Go, then. What’s the matter now?”
“Dear Quilp.” faltered his wife, “I love this child and I don’t want to deceive her…”
The dwarf muttered a terrible oath.
“Do you hear me?” whispered Quilp, nipping and pinching her arm; “let me know her secrets; I know you can. I’m listening, recollect. If you’re not sharp enough I’ll creak the door. Go!”
Mrs. Quilp departed according to order[25 - according to order – согласно приказу]. Her amiable husband, ensconcing himself behind the partly-opened door, and applying his ear close to it, began to listen with a face of great craftiness and attention.
Poor Mrs. Quilp began.
“How very often you have visited Mr. Quilp lately, my dear.”
“I have said so to grandfather, a hundred times,” returned Nell innocently.
“And what has he said to that?”
“Only sighed, and dropped his head. How that door creaks!”
“It often does,” returned Mrs. Quilp with an uneasy glance towards it.











