На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Sister Carrie / Сестра Кэрри. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Sister Carrie / Сестра Кэрри. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
31 августа 2018
🔍 Загляните за кулисы "Sister Carrie / Сестра Кэрри. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Sister Carrie / Сестра Кэрри. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Теодор Драйзер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Роман «Сестра Керри» известного американского писателя и общественного деятеля Теодора Драйзера (1871–1945) – одно из нескольких произведений, которые создали ему имя.
В основу романа положены эпизоды из жизни сестры Драйзера Эммы. Эта житейская мелодрама когда-то была расценена американской критикой как аморальная…
В книге представлен неадаптированный сокращенный текст на языке оригинала.
📚 Читайте "Sister Carrie / Сестра Кэрри. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Sister Carrie / Сестра Кэрри. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
They went to see “The Mikado” one evening, an opera which was hilariously popular at that time. Before going, they made off for the Windsor dinning-room, which was in Dearborn Street, a considerable distance from Carrie’s room. It was blowing up cold, and out of her window Carrie could see the western sky, still pink with the fading light, but steely blue at the top where it met the darkness. A long, thin cloud of pink hung in midair, shaped like some island in a far-off sea. Somehow the swaying of some dead branches of trees across the way brought back the picture with which she was familiar when she looked from their front window in December days at home.
She paused and wrung her little hands.
“What’s the matter?” said Drouet.
“Oh, I don’t know,” she said, her lip trembling.
He sensed something, and slipped his arm over her shoulder, patting her arm.
“Come on,” he said gently, “you’re all right.”
She turned to slip on her jacket.
“Better wear that boa about your throat to-night.
They walked north on Wabash to Adams Street and then west. They dined and went to the theatre. That spectacle pleased Carrie immensely. The color and grace of it caught her eye. She had vain imaginings about place and power, about far-off lands and magnificent people. When it was over, the clatter of coaches and the throng of fine ladies made her stare.
“Wait a minute,” said Drouet, holding her back in the showy foyer where ladies and gentlemen were moving in a social crush, skirts rustling, lace-covered heads nodding, white teeth showing through parted lips.
“Sixty-seven,” the coach-caller was saying, his voice lifted in a sort of euphonious cry. “Sixty-seven.”
“Isn’t it fine?” said Carrie.
“Great,” said Drouet. He was as much affected by this show of finery and gayety as she. He pressed her arm warmly. Once she looked up, her even teeth glistening through her smiling lips, her eyes alight.
“You stick to me and we’ll have a coach[34 - You stick to me and we’ll have a coach. – Держитесь за меня и у нас будет свой экипаж],” laughed Drouet.
Carrie scarcely heard, her head was so full of the swirl of life.











