На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сальватор. Книга III» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сальватор. Книга III

Автор
Дата выхода
22 декабря 2013
🔍 Загляните за кулисы "Сальватор. Книга III" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сальватор. Книга III" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Дюма) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Вниманию читателя, возможно, уже знакомого с героями и событиями романа «Могикане Парижа», предлагается продолжение – роман «Сальватор». В этой книге Дюма ярко и мастерски, в жанре «физиологического очерка», рисует портрет политической жизни Франции 1827 года. Король бессилен и равнодушен. Министры цепляются за власть. Полиция повсюду засылает своих провокаторов, затевает уголовные процессы против политических противников режима. Все эти события происходили на глазах Дюма в 1827—1830 годах. Впоследствии в своих «Мемуарах» он писал: «Я видел тех, которые совершали революцию 1830 года, и они видели меня в своих рядах… Люди, совершившие революцию 1830 года, олицетворяли собой пылкую юность героического пролетариата; они не только разжигали пожар, но и тушили пламя своей кровью».
📚 Читайте "Сальватор. Книга III" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сальватор. Книга III", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Мсье Жакаль у себя?
– Он ждет вас, – ответил служащий и открыл дверь, ведущую в кабинет господина Жакаля.
Сальватор вошел и увидел, что начальник полиции сидит в огромном вольтеровском кресле.
При появлении молодого человека господин Жакаль встал и быстро направился к нему навстречу.
– Сами видите, я вас ждал, дорогой мсье Сальватор, – сказал он.
– Благодарю вас, мсье, – ответил Сальватор как всегда довольно высокомерно и пренебрежительно.
– Вы ведь сами сказали мне, – произнес господин Жакаль, – что речь пойдет о простой поездке в пригород Парижа.
– Именно так, – ответил Сальватор.
– Прикажите заложить карету, – сказал господин Жакаль дежурному.
Тот вышел, чтобы исполнить приказание.
– Присядьте, дорогой мсье Сальватор, – сказал господин Жакаль, указывая молодому человеку на кресло. Через пять минут мы можем выехать. Я распорядился держать лошадей наготове.
Сальватор сел, но не в то кресло, на которое показал ему господин Жакаль, а в более удаленное от стола.
Можно было подумать, что молодой человек чисто инстинктивно старался держаться подальше от этого скользкого полицейского.
Господин Жакаль заметил это движение, но показал это только легким движением бровей.
Затем, достав из кармана табакерку, он втянул носом табак и откинулся на спинку кресла.
– Знаете, о чем я думал перед тем, как вы сюда вошли, мсье Сальватор?
– Не знаю, мсье. У меня нет дара предвидения, это не мое ремесло.
– Так вот, я раздумывал над тем, откуда у вас взялось чувство любви к человечеству.
– Оно родилось из моего сознания, мсье, – ответил Сальватор. – Меня прежде всего восхитили, даже прежде стихов Виргилия, стихи некоего карфагенского поэта, который сочинил их, видно, только оттого, что сам был рабом:
Homo sum, humani nihil a me alienum puto.[1 - «Homo sum, humani nihil а ме alienum puto» (лат.) – «Человек есмь, и ничто человеческое не считаю чуждым себе». (Прим. изд.)]
– Да, да, – сказал господин Жакаль, – я знаю этот стих: это из Теренция, не так ли?
Сальватор утвердительно кивнул головой.
Господин Жакаль продолжал.
– Честно говоря, дорогой мсье Сальватор, – сказал он, – если бы не существовало слова «филантроп», его следовало бы придумать для вас. Любой самый простодушный журналист, если, конечно, существуют простодушные журналисты, завтра напишет, что вы в полночь явились ко мне для того, чтобы приобщить меня к доброму делу, в которое никто не поверит.











