Главная » Языкознание » Читать Англо-русский и русско-английский юридический словарь полностью бесплатно онлайн | Константин Михайлович Левитан

Англо-русский и русско-английский юридический словарь

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

20 сентября 2016

🔍 Загляните за кулисы "Англо-русский и русско-английский юридический словарь" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Англо-русский и русско-английский юридический словарь" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Константин Михайлович Левитан) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, содержащие более 11 000 терминов в первой части и около 9 000 терминов во второй части по всем отраслям права. Данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Основными критериями отбора лексических единиц являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, практикующих юристов и переводчиков.

📚 Читайте "Англо-русский и русско-английский юридический словарь" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Англо-русский и русско-английский юридический словарь", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

документ, излагающий ограничения, условия или оговорки при передаче правового титула

backdate оформить задним числом

backer 1. отдающий долг 2. лицо, передающее свои права по векселю 3. поручитель 4. кредитор

background 1. предпосылка 2. краткая информация 3. основные сведения или положения контракта, соглашения

backing 1. индоссирование 2. визирование 3. подкрепление доказательствами

bad 1. плохой, дурной, упречный 2. неправильный; ненадлежащий; юридически необоснованный 3.

Тут будет реклама 1
амер. разг. бандит ? ~ behaviour упречное поведение, ненадлежащее поведение; неправомерное поведение; ~ faith недобросовестность

bail 1. залог (при передаче на поруки)2. поручительство 3. передача под залог [на поруки] || передавать под залог [на поруки]; брать на поруки 4. отдавать (вещь) в зависимое держание ? right to ~ право оставаться на свободе или быть выпущенным на свободу под поручительство; to admit to ~ передать на поруки; to deny ~ отказать в передаче на поруки; to jump ~ бежать, скрыться от правосудия, будучи отпущенным под залог; to let to ~ выпустить на поруки; to save ~ выполнить условие поручительства (явиться в суд в назначенный срок);to stand ~ находиться под поручительством; to stand ~ for внести залог за кого-л.

Тут будет реклама 2
; поручиться за кого-л.~ agency 1. орган, берущий на поруки 2.
Тут будет реклама 3
орган надзора за переданными на поруки ~ bond залоговое обязательство; поручительство за явку ответной стороны в суд ~ violation нарушение условий освобождения под залог или на поруки special ~ поручительство за уплату присуждённой суммы

bailable допускающий передачу под залог [на поруки], подлежащий передаче под залог [на поруки]

bailed 1. отданный в зависимое держание, переданный и подлежащий возврату (о вещи)2.

Тут будет реклама 4
переданный под залог [на поруки], взятый на поруки (о лице) ? ~ for trial освобождённый под залог в ожидании судебного рассмотрения дела

bailee зависимый держатель, лицо, осуществляющее зависимое держание; поклажеприниматель; депозитарий; хранитель; ссудополучатель; арендатор

bailiff 1. бейлиф, судебный пристав, заместитель шерифа 2. бейлиф (почётное звание некоторых судей)3.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги